"Я маленький чайник, толстый курносый. Вот моя ручка, а вот и мой носик". | "I am a little teapot short and stout, here is my handle and here is my spout." |
- А где ручка завода? | Where's the crank handle? |
- Всё белизной должно сиять, а ручка у метлы сверкать! | Scrub it out and make it white, but first my broomstick handle bright. |
- Дверная ручка оторвалась. | (LAUGHS) The door handle came off. |
- Ну, обычная дверная ручка. | - Well, a door handle usually is. |
- Ага, но новые ручки как правило, из пластмассы или нержавеющей стали. | Yeah, but the newer handles Are usually plastic or stainless steel. |
- Бут, эти ручки могли оставить рану на нижней челюсти Тоби. | Booth, these handles Yeah. match the wound we found on Toby's mandible. |
Боже, мои родители отправят меня в одну из этих девчачьих школ, где запрещены электрические щётки и дверные ручки и всё такое. | Oh, God, my parents might send me to one of them all girls' schools where you're not allowed electric toothbrushes or door handles or anything. |
В средней школе ручки у фонтанчиков с водой справа, а я привык, чтобы они были слева, как здесь. | Well, at the middle school, the handles on the water fountains are on the right, and I'm used to having them be on the left like they are here. |
Все ручки должны быть параллельны правому локтю. | All handles parallel with the right elbow. |
-Пару ручек в её сумочке. | - Pair of handles from her bag. |
44000 фунтов, и даже нет дверных ручек. | 44,000, you don't even get door handles. |
А что я должна была подумать? Врете, что охраняете меня, запираете в колымаге без ручек, чтобы я не смогла сбежать! | You lie about protecting me, and then you lock me in that heap without door handles so I can't get out! |
Двери, которые трудно закрыть, поскольку они абстрактны и у них нет ручек. | Doors hard to shut because they were abstract and didn't have handles. |
Кэм, ты помнишь, почему я был против замены ручек на комоде Лили? | Cam, do you remember why I didn't want you to swap out the handles on Lily's dresser? |
- Да. С бронзовыми ручками - это будет прекрасно. | - It'll look lovely against the brass handles. |
Качалка для рук... с ручками. | An arm strengthener... with handles. |
Не бывает бритв с такими длинными ручками, чтоб доставали... до самого низа. | You can't get razors with handles long enough to reach down...to your behind. |
С красными ручками. | You said red handles. |
С синими ручками. | It's got blue handles. |
И на ручках дверей. | And the door handles. |
На кранах, стаканах и ручках твои отпечатки не найдены. | On faucets, glasses and handles there were none of your imprints. |
Отпечатки на ручках принадлежат Маккене. | Prints on the handles were a match for Trey McCann. |
По крайней мере, в небольших масштабах... — ...например, на дверных ручках. | 'At least on a small scale,' say, door handles. |
- Да, на ручке. | - Yes, on a handle. |
- Сканер пальца в ручке.. | - Thumb detection in the handle... |
Большая его часть - в ручке. | Most of it's in the handle. |
В передней части машин есть нож с кровью Паркмана на лезвии и отпечатками пальцев Фроста на ручке. | Now, in front's car, there's a knife with Parkman's blood on the blade and Frost's fingerprints on the handle. |
Ваша светлость ясно сказали: "Крест на ручке". | Your Highness distinctly said, a cross on the handle. |
"Той же рукой он открыл дверь за дверную ручку." | 5He opened the door with the same hand 5using the handle. |
- А ещё проблема в том, что помыв руки, приходится открывать дверь за грязную ручку. | - And another problem is once you wash, you have to open the door by the unsavory handle. |
- Видишь ручку Ковша Большой Медведицы? | Can you see the handle of The Plough? |
- И не трогай дверную ручку. | ~ And don't touch the door handle. |
- Не трогай эту ручку. | - Don't touch that handle. |
"садовый инструмент с длинной ручкой" | "a long-handled gardening tool" |
- Да да да. Хорошо, теперь поставь его на пол ручкой вверх. | All right, now put it on the floor with handle up. |
- Что-то вроде откидной доски с ручкой. | It's like a kind of flap with a handle. |
6.75 дюймов длинной с гексагональной ручкой. | 6.75 inches long with a hexagonal handle. |
Бил меня ручкой от швабры. | Used to beat me with a broom handle. |