Cooljugator Logo Get a Language Tutor

рана

Need help with рана or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of рана

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
раны
ран
ранам
раны
ранами
ранах
Singular
рана
раны
ране
рану
раной
ране
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of рана or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of рана

"Эт лишь рана плоти".

"Tis only a flesh wound."

"Я - и рана и меч. И палач, и тот, с кого он снимает кожу."

"I am the wound and the blade, both the torturer and he who is flayed"

- А что рана?

- How bad is that wound?

- Входящая рана справа. - Ребенок!

- Entry wound-- upper right quadrant.

- Если рана будет кровоточить или сохнуть, позвоните мне.

- If the wound bleeds or drains, call me.

"Дай нам силы закончить начатую работу, залечить раны нашей нации, позаботится о воевавших, о вдовах и сиротах, сделать всё для достижения и обеспечения прочного и нерушимого мира".

"Let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds, to care for him who shall have borne the battle and for his widow and his orphan, to do all which may achieve and cherish a just and lasting peace."

"Если, например, пытка; при этом страдания и раны, мука телесная, и, стало быть, всё это от душевного страдания отвлекает... так что одними только ранами и мучаешься, вплоть пока умрешь.

"When there is torture, there is pain and wounds," physical agony, and all this distracts the mind from mental suffering, so that one is tormented only by the wounds until the moment of death.

"Какое значение имеют раны?

"What matter wounds?

"Кровь потекла из раны и король Линдегаст признал поражение."

"The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened.

"Он был вымыт и его раны были перевязаны."

"He was clean and his wounds were dressed. "

"...погиб от ран, полученных в бою, но ни разу не пожаловался."

"..passed away from wounds received in battle "but never once complained."

"Молодой белый мужчина, семь ножевых ран, шестидюймовое лезвие."

"Youngish white male, seven stab wounds, six-inch blade."

"Моя дорогая мисс Шиппен, словами не описать тот восторг, который переполнил мое сердце, когда я прочел, что вы поздравляете меня с победой и желаете мне скорейшего выздоровления от ран, полученных в бою.

"My Dear Miss Shippen, words cannot express the abundance of joy that flooded my heart upon your congratulating me on my victory and wishing me a speedy recovery from my wounds suffered in battle.

"На основании характера ран, можно понять, что он зол..."

"Well, you know, based on the nature of the wounds, we can tell that he's angry..."

"Скончалась от ран".

"Died of wounds".