- У нас стоит экстренный рингтон. | - We had a special ringtone. |
Гензель и Гретель экстренный вариант, по моей команде. | Hansel and gretel special, on my mark. |
Да, это был особый, экстренный заказ. | Yeah, that was a special rush order. |
Мы прерываем нашу программу. В эфире экстренный выпуск новостей. | We interrupt this program for a special news bulletin |
Он продвинет его как специальный экстренный указ. | He pushed it through as a special emergency act. |
Ну, я не религиозный человек, но я смотрела экстренные выпуски о паранормальных явлениях. | Well, I'm not a religious person, but I've seen specials on the paranormal. |
Теперь уже и премьер-министр. Уже головной офис достает меня по поводу кордонов и экстренных мер полиции... | Now, it's the PM and the Home Office badgering about cordons and special police action. |
Это специальная доставка топлива для военных, они используют его в экстренных случаях. | It's the special fuel supply for the military, they use it in emergencies. Not any more. |
(Радио) Уважаемые слушатели, мы прерываем наше вещание в связи с экстренным сообщением! | (Radio) Dear listeners, we break Our announcement in connection with the specials! |
Я Джойс Кинни с экстренным сообщением | l'm Joyce Kinney with this special report. |
...мы прерываем нашу программу из-за экстренного сообщения. | This is Chet Huntley, NBC news, New York. We interrupt the program in progress for this special report. |
Леди и джентельмены, мы прерываем выступление Джонас Бразерс и их оркестра, для экстренного сообщения. | Ladies and gentlemen, we interrupt our program of the Jonas brothers and their orchestra to bring you a special bulletin. |
Мы прерываем выступление Джонас Бразерс и их оркестра, для экстренного сообщения. | We interrupt our program of the Jonas brothers and their orchestra to bring you a special bulletin. |
Мы прерываем нашу программу ради экстренного сообщения. | We interrupt this program to bring you a special news bulletin. |
Мы прерываем программу для экстренного сообщения. | We interrupt this program to bring you a special news bulletin. |
Это экстренная ситуация. | This is a special situation. |
Службам экстренной помощи, особенно расположенным в Западном Лондоне, предписано действовать с максимальной осторожностью. | 'Members of the public, especially those in West London, 'are advised to act with extreme caution.' |
Тренер сошел с ума, если думает, что я буду играть в экстренной команде в этом году. | Coach is crazy if he thinks I'm playing special teams this year. |
"Завтра утром правительство соберется на экстренное заседание, | "Tomorrow morning, the government will convene for a special meeting |
Я настоятельно призвал Скотта Каннингама созвать экстренное собрание, но этого не случается за ночь. | I've urged Scott Cunningham to call a special meeting, but that doesn't happen overnight. |
Я созвал экстренное заседание сената, чтобы выслушать вашу точку зрения. | I've called for a special session of the senate to hear your position. |
"На экстренно созванной пресс-конференции, миссис Полсон объявила, что она отклоняет предложение губернатора, и настаивает на проведение внеочередных выборов, чтобы народ Иллинойса сам решил, кто будет их следующим сенатором." | "In a hastily called press conference, Mrs Paulson" "announced she was declining the governor's offer," "and instead urged him to call a special election to let the" |