Широкий [širokij] adjective declension

Russian
79 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
широкие
shirokie
wide
широких
shirokih
(of) wide
широким
shirokim
(to) wide
широких
shirokih
wide
широкие
shirokie
wide
широкими
shirokimi
(by) wide
широких
shirokih
(in/at) wide
широки
shiroki
wide
Masculine
широкий
shirokij
wide
широкого
shirokogo
(of) wide
широкому
shirokomu
(to) wide
широкого
shirokogo
wide
широкий
shirokij
wide
широким
shirokim
(by) wide
широком
shirokom
(in/at) wide
широк
shirok
wide
Feminine
широкая
shirokaja
wide
широкой
shirokoj
(of) wide
широкой
shirokoj
(to) wide
широкую
shirokuju
wide
широкую
shirokuju
wide
широкой
shirokoj
(by) wide
широкой
shirokoj
(in/at) wide
широка
shiroka
wide
Neuter
широкое
shirokoe
wide
широкого
shirokogo
(of) wide
широкому
shirokomu
(to) wide
широкое
shirokoe
wide
широкое
shirokoe
wide
широким
shirokim
(by) wide
широком
shirokom
(in/at) wide
широко
shiroko
wide

Examples of широкий

Example in RussianTranslation in English
"наешь, какой океан самый широкий?Do you know which of all the oceans is the widest?
- Да. Достал свой маленький скаутский ножик и сделал широкий горизонтальный разрез на его горле, ниже, чем было нужно...Took out his little boy scout knife and sliced a wide and horizontal incision into his throat, way lower than it needed to be...
- Ну, думаю, он широкий.- Well, I think it's wide.
- Протянуть широкий конец...So, start with the wide end.
- Существует широкий спектр допустимого.There's a very wide spectrum of normal, uh, as far as genitalia's concerned.
" нас волосы в пучок и остроконечные шл€пы, широкие штаны и цветные блузы.With our hair in buns and pointed hats, and wide pants and colorful blouses.
"Ой, я не смог отослать свой сценарий, потому что в нём были слишком широкие поля страниц.""Oh, I couldn't send my script out, the margins were too wide."
"Эклектик" означает, что у него широкие вкусы.Eclectic, that means, he has a very wide selection.
- Они не широкие, а массивные.- I didn't have wide feet! {They weren't massive.}
Бедра слишком широкие.Hips too wide.
200 ящиков больших и широких походных шорт.200 boxes of big-n-wide hiking shorts.
¬озрастающа€ мощь американского финансового сектора была частью более широких изменений в јмерике.The rising power of the U.S. financial sector... was part of a wider change in America.
А в конце аудитории, в солнечных очках на столько широких. что разобьют твое сердце, стоит Клара.And in the back of the auditorium, in sunglasses so wide they'll break your heart, stands Carla.
Бетонная смесь, пиломатериалы, гвозди 40 футов супер широких печных труб.Concrete mix, lumber, nails. 40 feet of extra-wide furnace duct.
Да, 21 миллиметр для широких выстрелов... Но я буду стрелять больше, чем со 120-ю.Yeah, the 21 millimeter for the wide shots... (Door closes) But I'm gonna shoot of lot of it with the 120.
'И потом, на финишной черте, между двумя машинами будет зазор," "который всем, кроме 17-летнего, покажется недостаточно широким."'And then, at the finish line, there was a gap between two parked cars 'that everyone, except a 17-year-old, can see isn't wide enough.
- У меня нет никакого сомнения, что эти животные обладают широким набором эмоций, подобных тем, что есть у собак и кошек.There is absolutely no doubt in my mind that those animals have a wide array of emotions; very similar to dogs and cats.
...из мягкого фетра цвета розового дерева, с широким чёрным бантом" ."Soft, rosewood-coloured felt with a wide black band..."
2 камеры безопасности, с широким обзором.Two security cams, both wide.
В них твое лицо выглядит слишком широким.They make your face look too wide.
"над широкими... манящими глазами.""over wide-set... inviting eyes".
, что даже неопытный мужчин мог защитить их с легкостью, стеныслишкомвысоки, чтобы взобраться, с достаточно широкими парапетами для колесниц, чтобы патрулировать их, ироврекипреграждалпуть , который нужно было пересечь, перед тем как подобраться.that even untrained men could defend them with ease, walls too high to scale, with parapets wide enough for chariots to patrol them, and a river-fed moat to cross before even getting there.
- Более широкими, чем ты можешь представить.- Far more widespread than you might imagine.
Ведь высокое древо семьи с глубокими корнями и обильными широкими ветвями — наилучший гарант успешности в жизни.And a tall family tree, planted with deep roots, blessed with wide, plentiful branches, is the best guarantor of a successful life.
Двутавровые балки должны быть американским стандартом, широкими полками.The I-beams need to be American standard, wide flanges.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Ибо широки ворота и широка дорога, ведущие к погибели, и множество людей следует по этому пути.For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
Пляжи широки.The beaches are wide and inviting.
Тайлер уже уснёт. Но объятия маинькой зайки буду широки всю ночь.Tyler should be asleep by then, but, uh, wittle bunny will be wide awake.
- для более широкого угла- for the wide angle.
В детстве он был супер-супер-коротышкой, все его дразнили, поэтому он стал водителем самого большого, медленного и широкого грузовика, который только смог найти.He was super-super-short growing up, always got picked on, so he got a job driving the biggest, slowest, widest truck he could find.
В канале ствола в цилиндре есть заслонка, для более широкого разброса.These barrels have a cylinder bore choke, for a wider spread of the ammo.
Вколите антибиотик широкого спектра.Push a wide-spectrum antibiotic.
Доктор Ауэрбах закрывал исследования, потому что лекарства были недостаточно широкого диапазона.Dr. Auerbach was calling off the study because the drug wouldn't work wide enough.
*По широкому пройду полю*Over a wide field as the day gathers.
Вы идёте по широкому открытому пространству.You walk across a wide open space.
Знаешь, что прямой угол говорит более широкому?What did the right angle say to the wider angle?
По широкому, яркому пути к Тихому океану.All the wide, bright way to the Pacific sea.
Уверен, сын командующего и подающий надежды молодой кадет имеют доступ к широкому ассортименту оборудования и материалов, которого лишен некто, подобный мне.Surely the Station Commander's son and a promising young cadet have access to a wide variety of equipment and supplies that would not be available to someone like myself.
- Ага. Успокаивает душу в широком волновом диапазоне, а у вас тут явное напряжение.- Mm-hmm, it soothes the soul on a wide range of frequencies, and there's a lot of tension here.
- Они написаны о широком круге тем, которые были бы полезныWhat about them? They cover a wide range of topics that would've been useful
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
В широком смысле слова "встречаюсь".A wide interpretation of the word "meeting. "
В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широком углом обзора.On a clear day, we can spot the smallest detail in the widest view.
* Я даже не думала, что мир так широк* I never dreamed it was so wide
А европейский континент широк, мой друг."The continent of Europe ls so wide, Mein Herr.
Ваш круг общения не очень-то широк.Your social circle isn't terribly wide.
Как велик, как широк "размер"...этого.How big, how... How wide the scape of it was. Yeah.
Круг ее знакомых был не так уж и широк, верно?She didn't have a very wide circle, did she?
- Очень крепкий кофе, очень большое пирожное и очень широкая улыбка.A very strong coffee, a very big pastry and a very wide smile.
-Слишком широкая.- It's too wide.
44,5 размер, так же мне следует предупредить, у меня очень широкая стопа.Size 10, although I should warn you, I have very wide feet.
Ах, ты, степь широкая, Степь раздольная,Oh you wide steppe, Wide and free!
Более широкая аудиторияA much wider audience.
"Скоро я встречусь с источником, который придаст эту историю широкой огласке.""I'm about to meet a source who's going to blow the story wide open."
- Нет, если вы предадите дело широкой огласке, то он...- No, if you go wide with this, he'll...
- Слушай, я обещал ему, что это не получит широкой огласкиLook, I promised him that this wouldn't go out wide.
-Выглядит достаточно широкой.- It looks pretty wide.
Ѕыл просто сделан документальный фильм, который должен был представить теорию Ћакана широкой публике, кажетс€, дл€ второго канала французского государственного телевидени€.It was simply made as a documentary supposed to present Lacanian theory to a wide public, I think for the second channel of the French state TV.
- Я создаю широкую, невидимую сеть вокруг убийцы, о которой он не узнает, пока не будет уже слишком поздно.I am casting a wide, invisible net the killer won't even know he's in it until it's too late.
Белый дом остается безмолвным, будет ли президент выдвигать Дюрант, но национальный социологический опрос Зогби показывает широкую поддержку Дюрант, во всех партиях.The White House has remained silent on whether the president will tap Durant for a nomination, but a national Zogby Poll shows wide support for Durant across party lines.
Вот и мы, смотрим. гонщик Формулы 1 снова выбирает широкую траекторию.There we are, look, a Formula 1 driver again taking the wide line there.
Вы собираетесь охватить широкую аудиторию.You're going to reach a wide audience.
Выройте яму такую глубокую и широкую, какую только сможете,Dig a hole as deep and as wide as you possibly can.
"Уверяю тебя, Элизабет, она так же длинна, как широка, попробуй сама." А это коврик для поскальзываний?I assure you Elisabeth, it's as long as it is wide, try yourself. Is this the sliding rug?
Да, не так глубока, как колодезь, и не так широка, как церковная дверь, но и ее довольно.No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door, but marry 'tis enough.
Дорога широка да ворота узкиThe road is wide but the gate narrow
Ибо широки ворота и широка дорога, ведущие к погибели, и множество людей следует по этому пути.For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
Независимо от того, как широка пропасть между нами, сын я всё ещё твой отец.No matter how wide... the chasm gets between us, son... I'm your father. I'll always be your father.
"Море такое широкое...'The sea is so wide...
"тобы быть уверенным в том, что деньги начнут широкое хождение они были объ€влены как "хорошее средство дл€ оплаты налогов"To be sure they circulated widely, they were declared to be "good for the payment of taxes". Of course this idea was nothing new.
А у страшного мужчины, которому они нас показали, было широкое лицо.The creepy guy they gave us to had a wide face.
Большое широкое место для парковки рядом со входом.It's a big wide spot by the entrance.
Друг мой, море широкое.My friend, the sea is wide.
" с широко закрытыми глазами".Both: "Eyes wide shut."
"Нет, мне бывает иногда необходимо так широко постоять."No, I just happened to need a wide stance.
"Словно поря на паутине, раскинувшись так широко,""Out flew the web, and floated wide;
"Ты права, мама". Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.Gianni the fool went around towns with his eyes wide open
"Чтобы пресечь широко распространившиеся домыслы и после консультаций"In the face of widespread speculation, and after consultation

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неширокий
rather narrow

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wide':

None found.
Learning languages?