Утренний [utrennij] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
утренние
utrennie
some
утренних
utrennih
(of) some
утренним
utrennim
(to) some
утренних
utrennih
some
утренние
utrennie
some
утренними
utrennimi
(by) some
утренних
utrennih
(in/at) some
Masculine
утренний
utrennij
some
утреннего
utrennego
(of) some
утреннему
utrennemu
(to) some
утреннего
utrennego
some
утренний
utrennij
some
утренним
utrennim
(by) some
утреннем
utrennem
(in/at) some
Feminine
утренняя
utrennjaja
some
утренней
utrennej
(of) some
утренней
utrennej
(to) some
утреннюю
utrennjuju
some
утреннюю
utrennjuju
some
утренней
utrennej
(by) some
утренней
utrennej
(in/at) some
Neuter
утреннее
utrennee
some
утреннего
utrennego
(of) some
утреннему
utrennemu
(to) some
утреннее
utrennee
some
утреннее
utrennee
some
утренним
utrennim
(by) some
утреннем
utrennem
(in/at) some

Examples of утренний

Example in RussianTranslation in English
- Я предложила – он хочет делать утренний выпуск, говорит, у него с Эллиотом есть планы, хочет продолжать и ему нравится, что последнее слово за ним.I offered it to him. He wants to stay at 10:00. He said he's onto something, he and Elliot, and he wants to keep going.
Какое-то светило с канала решило взять на утренний канал другого.The brilliant brass at KZXP have decided to go with someone else for their show.
Передача пилота может и остановит некоторые прения на время, но утренний инцидент означает, что голоса для продления аренды будет сложно получить.Handing over the pilot may have stopped some of the bleeding for a bit, but this morning's incident means that votes for this treaty are gonna be very hard to obtain.
Пока я не ушел, у меня тут утренний феномен нагрянул который возникает у парней.Um... before I go, I do have that morning phenomenon that sometimes happens to fellas.
Привет, начинается утренний ритуал у праха мира так что я принесла вам свежую одеждуHey, it's morning ritual down by the peace ash, so I brought you guys some fresh clothes.
Возможно, тебе самой стоит попробовать проводить утренние встречи.Maybe you should try having some morning meetings yourself.
Некоторым нужны вечерние свидания, некоторым - утренние, ну вы понимаете.Some want dinner dates, some breakfast, you know.
Но, несмотря на планшеты и смартфоны, некоторые люди до сих пор любят читать утренние новости по старинке.And yet, with all our tablets and smartphones, there are still some people who like to get their morning dish the old-fashioned way.
У меня утренние процедуры, поэтому...Awesome.
Я выберу все утренние занятия чтобы приходить домой пораньше и проводить побольше времени с моими мальчиками.I'd choose all morning classes So I could get home early to spend some time with my boys.
В свете утренних несчастных событий, президент Хеллер хотел бы сказать пару слов.In light of this morning's unfortunate events, president Heller would like to offer some words.
Если хочешь кого-то обвинить, как насчет тех бандитов, пялящихся на нас со страниц утренних газет?You want someone to blame, how about those convicts staring up at us from the papers every morning.
И что... падение и адреналин стали причиной утренних болей...The fall and the adrenaline triggered some kind of morning sickness.
Мы ведь не хотим стать одним из пошленьких заурядных утренних шоу.All right? We're not running some sort of a tacky run- of-the-mill morning show.
"Его серьёзность разбавляет легкомысленность утреннего ТВ, создавая тем самым маловероятное, но весьма удачное сочетание."His gravity leavens the silliness of morning TV, making for an incongruous but somehow perfect match.
А смерть - это замена знакомого утреннего пробуждения чем-то другим, только думать об этом нет никакой возможности, потому что наш ум и мир это одно и то же.Death just means the replacement of the usual morning wakening with something else, something quite impossible even to think about. Because our mind and our world are the same thing.
В Британии довольно бунтарской является тема "кто сколько зарабатывает", но я не могу не отметить, что диджей, я точно не скажу какого радио, вроде Радио 2, из утреннего шоу, рыжий, потратил 12 миллионов фунтов на машину.In Britain, we find it really rather revolting to talk about how much money somebody earns, but I couldn't help but noticing the other day that a DJ, I won't say which one, Radio 2, in the morning, ginger, spent L12 million on a car.
Говорят, насчет утреннего ограбления.Says it's about some robbery this morning.
Ну, я искала... кое-что с утреннего вторжения.Well, I was... looking for something from the break-in this morning.
А сейчас дадим слово Элизабет Керриган, которая сообщит некоторые детали об утреннем вооружённом ограблении.Andwehear Elizabeth Kerrigan has some additional details about this morning's armored-truck robbery.
Буду вот с этой в Нью-Йорке для участия в том утреннем шоу, но я пришлю гитары с автографами для негласного аукциона.I'm gonna be in New York with this one for that GMA thing, but I'm gonna send over some signed guitars for the silent auction.
С тех пор как я чист Что-то в этом утреннем воздухе... меня от него тошнит.Ever since I've gotten clean, there's something about fresh morning air... that just really makes me sick.
А вот утренняя морковка.And there's some lovely carrots fresh this morning.
Некторым нужна утренняя встряска, некоторым - после полуденое "воодушевление".Some guys need a morning jolt, some guys need an afternoon pick-me-up.
Она видела, как я ем солененькое, когда у меня была утренняя тошнота.She saw me nibbling on saltines when I had some morning sickness.
"Правосторонний" изомер талидомида - безвредное лекарство для беременных женщин против утренней тошноты, но если по ошибке дать той же беременной женщинеThe right-handed isomer of the drug Thalidomide is a perfectly fine good medicine to give to a pregnant woman to prevent morning sickness but, make the mistake of giving that same pregnant woman the left-handed isomer of the drug Thalidomide,
Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post.
Есть что-то утешительное в утренней рутине.There's something comforting about a morning routine.
И то, что называют утренней тошнотой, точно затянется на весь день.(Mindy) And for something called morning sickness, it sure happens all the damn time.
Кажется, что-то осталось от утренней дефекации.It seems there's a little something left over from this morning's bowel movement.
Знаешь, я никогда не говорил тебе, но иногда, когда подбираю утреннюю газету, я ловлю пристальный взгляд Бри Ван Де Камп.I am an attractive man. You know what? I've never told you this, but sometimes when i bend down to pick up the morning paper, i catch bree van de kamp checking me out.
Значит, кто-то надеялся, что она попадёт в утреннюю погрузку, исчезнет под грудой мусора.So someone was hoping she'd catch a ride with the morning haul, disappear under some landfill.
С Харви? Это как-то связано с причиной, по которой он пропустил утреннюю встречу?Does this have something to do with why he missed his meeting this morning?
Это моё шоу и при всей моей странности мне интереснее, что думал Аристотель о мухах, чем какая-то дурацкая тётка, которая ведёт утреннюю передачу.This is my show and for all my oddity, I'm more interested in what Aristotle thought about flies than some fatuous bint who presents morning television, and whether or not she was felt up by some other fatuous bint.
- Если это настоящее утреннее колчеко я очень сильно пожелаю то, что я хочу больше всего на свете.- Lf it's a real morning ring l'm going to think hard for something I want more than anything in the world before I wish.
Он не будет вести какое-то дурацкое утреннее "кофейное" шоу независимо от его популярности.He's not going to do some silly morning kaffeeklatsch no matter how fabulously popular it is.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

внутренний
inner

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?