Городской судья и всемирно известный пуританский богослов. | The town magistrate and a world-renowned puritan divine. |
Ненавижу этот ужасно пуританский миссионерский север. | I hate this ghastly, puritan, missionary North. |
Я не пуританский мучитель. | I'm no puritan torturer. |
А, тут не больше, чем Бог дал мне, вы, пуританские тряпки. | ah, 'tis no more that what god gave me, you puritan pukes! |
Никакой мир, никакая плоть, ни даже сам дьявол ни чёрн и ни бел как в пуританских канонах. | Neither the world, the flesh, nor the devil himself is like a puritan suit in only black and white. |
Я обратилась к пуританским, моногамным чувствам Джона, чтобы попасть к нему в штаны, но очень скоро стало ясно, что он не достаточно хорошо подходит нам с Мэттом. | I appealed to John's puritanical, monogamous sensibilities to get in his pants, but it soon became very clear that he was not gonna be a good fit for Matt and I. |
- Каждую минуту каждого дня его внутренний зверь боролся с клеткой его пуританского воспитания. | - Every minute of every day as his inner animal thrashes against the cage of his own puritanical upbringing. |
И я предупреждаю каждого сраного лицемерного пуританского ублюдка, что эти сапоги станут последними! | And I'm warning every goddamn one of you murdering, hypocritical puritan bastards that these boots will be the last! |
Молить очередного пуританского говнюка сделать правильную вещь? | Begging another puritan asshole to do the right thing? |
Я просто пытаюсь разобраться в механизме этого пуританского остракизма о котором писал Готер. | I'm really attempting to understand this puritanical ostracism Hawthorne wrote about. |
- Не зацикливайся на пуританском восприятии женщины. | Don't get confused by some puritanical notion of womanhood. |
В пуританском, консервативном Израиле ранних 60-х это было общедоступной порнографией. | In puritan, conservative Israel of the early 60's this was the prominent pornography available. |
В вас всегда была эта пуританская жилка, Мохан. | You always had a puritanical streak, Mohan. |
Она уже начала думать о себе как об эмигранте в некотором смысле, эмигранте, не задавленным тем что она называла американская пуританская и материалистичная культура, которую она почти не терпела | She was already thinking of herself as a kind of expatriate not smothered by what she believed to be America's puritanical and materialistic culture which she had little patience for. |
Я живу в Штатах - очень пуританская страна, полная суеверий и дряхлых, | - I live in the states, a very puritanical place, full of superstition and ancient, |
Во время ужина с отцом и сыном я встретила пуританскую ведьму, которую я знала на юрфаке. | While having dinner with the father and son I passed a puritanical witch I knew in law school. |
Мистер Хоуторн совьёт прелестную пуританскую "бородку" для нас. | Mr. Hathorne will make a fine puritan beard for us to wear... |
Пусть носит свою пуританскую бородёнку, может и на пользу. | He will prove a fine puritan beard, perhaps even useful. |
Вижу это неодобрительное пуританское выражение вашего лица, словно вы считаете, что это я его толкал по стезе порока. | I know that puritanical disapproving look in your eye. You think I lead the poor boy on, don't you? |
Не секрет, что Джон Олден холоден и испытывает ненависть ко всем нам, за то во что мы верим и за наше пуританское общество святых. | It's no secret that John Alden has a cold and a willful hatred for us, for everything we believe and for our puritan community of saints. |