А я начала примерять купальники Кристин только после 4 или даже 5 месяцев после нашего знакомства. | I don't think I tried on one of Christine's bathing suits until we'd been dating for four or five months. |
Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то... по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца. | The Duke has been ordered to try it on every girl in the kingdom, and if one can be found whom the slipper fits, then... by the King's command, that girl shall be the Prince's bride. |
Последнее, что я хочу сейчас это примерять свадебное платье. | The last thing I want to do right now Is try on a wedding dress. |
Почему я должна примерять? | Why do I have to try it on? |
Прошу простить меня, дамы, но я не в состоянии примерять платье для коронации принца. | Forgive me, ladies, I don't feel up to a fitting for the Prince's coronation just now. |
Мишель, только не примеряй на мне. | Michelle, just don't try on me. |
Не примеряй ее. | And don't try it on. |
Видели, как он перед скрытой камерой примерял джинсы в облипку? | Franco. You guys see that Candid Camera video of him trying on skinny jeans? |
Когда мне было одиннадцать, я как-то примерял шерстяные колготки моей девушки и мне понравились эти ощущения! | When I was 11, I once tried on my girl cousin's wool tights, and I didn't hate the way it felt! |
я в тот день примерял смокинг, а он подрезал мой бумажник, так? | That day I was being fitted for my tux, he lifted my wallet, didn't he? |
А примеряла она такое, что не стоило бы четырехзначную сумму? | Did she try anything on that didn't have four numbers in the price? |
Танака, ты примеряла свой пиджак? | Tanak,a, did you try your jacket on? |
Я примеряла это в самом начале работы. | IknowIdid try thatonlike five minutes into when we started working. |