Поражать [Porazhat'] (to hit) conjugation

Russian
imperfective
23 examples
This verb can also mean the following: amaze, affect, stagger, defeat, startle, strike.
This verb's imperfective counterpart: поразить

Conjugation of поражать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
поражаю
porazhaju
I hit
поражаешь
porazhaesh'
you hit
поражает
porazhaet
he/she hits
поражаем
porazhaem
we hit
поражаете
porazhaete
you all hit
поражают
porazhajut
they hit
Imperfective Imperative mood
-
поражай
porazhaj
hit
-
-
поражайте
porazhajte
hit
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
поражал
porazhal
he hit
поражала
porazhala
she hit
поражало
porazhalo
it hit
поражали
porazhali
they hit
Conditional
поражал бы
poražal by
He would hit
поражала бы
poražala by
She would hit
поражало бы
poražalo by
It would hit
поражали бы
poražali by
They would hit
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поражающий
poražajuščij
one who hits
поражавший
poražavšij
one who hit
поражаемый
poražajemyj
one who is hit
поражая
poražaja
hitting
поражав
poražav
while hitting

Examples of поражать

Example in RussianTranslation in English
ƒора могла стрел€ть 7-тонными снар€дами и с точностью поражать цель в районе 40 км.And the Gustav was capable of firing a 7-ton shell and hitting a target accurately 23 miles away.
В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе.In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space.
Вам, ребята, нужно поражать трюками.You guys gotta hit the tricks.
К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые--Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that--
О детка ты можешь поражать меня столько раз, сколько захочешь, так долго, как только сможешь.Ooh, baby, you can hit me as many times as you want as long as you got that on.
Потом ты поражаешь их одним-двумя ударами.Then you hit 'em with the one-two punch.
Болезнь поражает разных людей, внезапно, без предупреждения.The disease hits all manner of people; suddenly, without warning.
В этом нет никакого смысла, и вдруг, бам, это поражает меня, как радуга.It makes absolutely no sense whatsoever until, bam, it hits me like a rainbow.
Иногда меня просто поражает, как Кэппи и Эван могут больше не общаться.Sometimes it hits me how weird it is that Cappie and Evan don't speak now.
Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.A real epidemic of suicides hits industrialists and entrepreneurs
Но это в этом пункте, где стандартная модель поражает другую проблему.But it's at this point that the standard model hits another problem.
- Тебя поражаем !-You never told me you kept getting hit!
Мы пробуждаем людей, мы поражаем их, восхищаем и обезоруживаем.We wake people up out of their daily lives, Emily. We hit them where and when they least expect it.
Итак, вы уже задыхаетесь, когда вас поражают электрическим разрядом, который останавливает дыхание?So you're already gasping for breath when you're hit with an electric shock which compromises your system?
Они поражают Землю атмосфера и bam!They hit Earth's atmosphere and bam!
Они целятся и поражают цель.They take aim and hit the bull's-eye.
Просто когда дело доходит до того как побить фаната, вместо этого они поражают землю лишь глухим стуком.Just when things are about to hit the fan, they hit the ground instead with a thud.
На деле, я еще ни разу не поражал цель. Что?I never really hit the targets in practice, either.
—талагмиты растут, где положенна€ известь и капли поражала пол пещерыStalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor
Это поражало Меня сегодня в суде.It hit me today in the court.
Они уже поражали цели в Америке.They've already hit targets inside America.
Эту местность поражали снова и снова нами, ими, террористами-смертниками.This area had been hit again and again by us, by them, by suicide bombers.
Пуля полетит через третий, поражая тебя в четвертом, таким образом ты замертво упадешь в пятом.The bullet will travel through the third, hitting you in the fourth so you fall dead in the fifth.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hit':

None found.
Learning Russian?