"Закрой рот, мой мальчик, и продолжай плыть!" | "Shut up, my boy, and keep swimming!" |
"Что заставляло молодого Фрэнка Андервуда плыть вперед? | "What kept a young Frank Underwood swimming onward? |
- Вам придется спрыгнуть и плыть к берегу. | You're going to have to jump off and swim ashore. |
- Да, плыть против течения. | - Yes, of swimming against the current. |
- Куда же ей плыть? | - But where to swim to? |
"Смотри, мамочка, я плыву!" | "Look, mammy, I swimming!" |
Вместе со своим дядей плыву на Таити. | I swim to Tahiti along with my uncle. |
И я спокойно плыву к кораблю. | And I calmly swim towards your boat. |
Рад был помочь. Мне кажется, я иду по пляжу, ныряю в океан и плыву, пока мои руки не устают настолько, что я погружаюсь в волны сладкого блаженства. | I feel like going down to the beach, and diving into the ocean and swimming out until my arms are so tired that I sink below the waves into blessed oblivion. |
Это не имело особого значения... в ФИК было превосходство 5 к 1... из-за этого я никогда не чувствовал себя так, будто плыву против течения... | Being outnumbered five to one on the FEC it never made sense to me to swim against the grain. |
Выгибай спину, когда плывёшь. | When you swim, you need to arch your body. |
Выглядит так, будто ты плывёшь. | It looks like you're swimming. |
Если ты тонешь, ты не виновен, а если ты плывёшь, тебя повесят. | If you drown you're innocent, if you swim you get hanged. |
Но когда ты плывёшь, ты соревнуешься в миллисекундах. | But when you swim, you're competing in milliseconds. |
Следи за руками, когда плывёшь. | When you swim, watch your arms. |
Она плывёт последней, потому что она самая быстрая. | She swims last 'cause she's the fastest. |
"Орёл" - значит, плывём. | Heads we swim. |
- Мы плывём? | - Are we swimming? |
Если хочешь чтобы мы плыли, мы плывём, чувак. | If you wanna be swimming, we're swimming, dude. |
Похоже мы плывём домой и идём домой. | Looks like we're swimming home and walking home. |
"Из Атлантиды, из страны, что ушла глубоко на дно моря, где гигантские спруты плывут проворно и русалки распускают волосы, ожидая заплутавших моряков, и где солнечный свет никогда не... " | "Atlantis, that land beneath the sea where giant squid swim gracefully... where mermaids let down their hair. |
- Все плывут вниз. | Everybody swim down! |
- Они плывут через пламя. | -They're swimming through the fire. |
Акулы не плывут назад. | Sharks don't swim backward. |
Лососи плывут против течения... не так, как надо. | Salmon, they swim upstream... against the current. |
"И плыви по своему морю" | ♪ And swim your sea ♪ |
- Нет, плыви! | - No, swim! |
- Синдбад, плыви! | - Sinbad, swim! |
А лучше, плыви домой. | Better yet, swim home. Arfarf! |
В смысле, плыви! | I mean, swim! |
"Детишки, кто умеет плавать, плывите и держитесь стройно и спортивно" | "You kids who can swim, off you go and look lean and fit |
- Да? Когда подойдете к расщелине, плывите через нее, а не над ней. | When you come to this trench, swim through it, not over it. |
А теперь развернитесь и плывите в Сидней. | Now turn your fishy tails around... and swim straight on through to Sydney! |
Давайте, плывите! | Let's swim! |
Дети, плывите на берег. | Kids, uh, swim to shore. |
"Наверное, я плыл, но я сухой. | "I must have swam, but I'm not wet. |
- Я плыл против Брекки | I swam against Brecca.. |
А потом, когда плыл, проигрывал в памяти. | When he swam, it was in his head. |
Назад в Дувр я плыл 20 слишним миль по Ла Маншу, ну и потом был представлен к Кресту Победы. Он у меня уже второй. | I swam the 20-odd miles of Channel back to Dover, whereupon I was presented with my second Victoria Cross. |
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой. | But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky. |
- Я плыла, я боролась. | I swam. I fought. |
А она стояла на краю лодки, а я плыла к ней. | And she was standing on board and then I swam towards her. |
Зоуи Харт, сегодня ты плыла среди лучших из нас. | Zoe Hart, today, you swam with the best of us. |
Но лодка плыла слишком быстро. И мы оказались в океане. | So, we swam out in the ocean to follow them... |
Эта беспёрая морская свинья плыла прямо ко мне. | There's a finless porpoise that swam right up to me. |
"Они плыли в безопасное место. | "They swam to safety. |
Евреи плыли по направлению к Большевикам. | The Jews swam toward the Bolsheviks. |
Мы плыли пять дней, корпус в корпус | We swam for five days, neck and neck. |
Мы плыли, пока не наступила ночь. | We swam together until dark. |
Плыли... поплыли... | Sailed... swam... |
Джозеф с командой захлопывают ловушку, плывя по направлению к сети. | Joseph and the team begin closing the trap by swimming towards the net. |
Тихий океан, может, и большой, но, плывя прямо, достигнешь берегов Америки. | The Pacific may be vast... but swimming straight... you'll reach the shores of America. |
я помню, плыв€ в воде к берегу, € думал: | I remember swimming back to shore thinking, |
ћы только раз были на гольфе и, плыв€ в воде к берегу, € думал: | We only went golfing once and I remember swimming back to shore thinking, |
ќн только раз вз€л мен€ на рыбалку и, плыв€ в воде к берегу, € думал: | He only took me fishing once and I remember swimming back to shore thinking, |