Get a Russian Tutor
to make
- Теперь в добавок ко всему она наверняка явится сюда и начнет воду мутить.
- What with everything else going on. I know she'll come up here and make trouble.
Ему нравится воду мутить, заставлять людей включить мозги.
He likes to stir up trouble, make people think.
Меня начинает мутить.
This makes me dizzy.
Ник, ты мутишь с Сарой чтобы Линдси ревновала, но ничего не выходит.
Nick, you are only going out with sara To make lindsay jealous, And it isn't working.
И я не люблю светлый эль,.. ...черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think about it.
Меня аж мутит от всего этого, Вуд.
It makes me feel sick, Wood.
Меня от этого просто мутит.
It just makes me queasy.
От них её мутит.
She says it makes her queasy.
Я его пробовал, и меня от него мутит.
I tried that,and it makes me nauseous.
Не мутите воду.
Don't make a mess.
Я не знаю, что вы там мутите с Эриком, но хочу, чтобы вы были осторожны.
I just want to make sure that you and Eric are going to be careful with whatever it is that you're getting involved in.
Друзья которые мутят?
Friends who make out?
Друзья, которые иногда мутят?
Friends who sometimes make out?
- Не мути воду!
- Now don't make a fuss, will you?
Не мути воду."
Don't make trouble."
- Ага, из-за того что ты с ним мутила.
- Because you made out with him?
Когда я впервые услышал его, меня чуть не вырвало и прошлой ночь меня мутило.
When I first heard it, it made me want to vomit. Last night, I was nauseous.
Это правда что вы мутили с Бриттой?
Is it true you made out with Britta?