Как вы думаете... Могли воспоминания детства помутить Малдеру рассудок? | In your opinion, has Agent Mulder's personal agenda clouded his professional judgement? |
Не дай горю помутить твой рассудок. | Don't let grief cloud your reason. |
Ее желание стать Каем помутило ее рассудок. | Her desire to become Kai has clouded her judgement. |
Боюсь, что подростковые сплетни помутили ваш рассудок, мисс МакКреди. | I'm afraid teenage gossip's clouded your mind, |
что ты скрыла факт, о том что у тебя конечная стадия рака, что ты врала народу, что лекарства в твоем организме.... включая марихуану в таблетках, которую ты пьешь по ночам.... возможно помутили твое судейское решение. | I will leak to one of your liberal media papers that you have terminal cancer, that you had terminal cancer during the confirmation hearings, that you lied by omission about having terminal cancer to the American people, that the drugs coursing through your system... Including the medical marijuana pills you take at night... May possibly have clouded your judicial judgment. |