Вообще-то он уже пытался заманить меня сюда. | Well, he has tried to entice me here before. |
Его цель была - заманить меня... | His intention was to entice me. |
Если мы сможем его обнаружить, заманить в ловушку, то тогда... | If we could locate him, entice him here, |
Итак, как нам заманить этого монаха в Рим? | So, how do we entice this friar to Rome? |
Мы расположили несколько мотивационных приборов для того, чтобы заманить нашего любимого йети на встречу на бис. | We have planted a number of these motivational devices in order to entice our favorite squatch into giving us a little encore. |
Соблазни, замани оленя в свою ловушку. | Lure, entice the deer over your ways. |
Мистер Аноним не только заманил нас сюда под ложными предлогами. Он позаботился ещё и о том, чтобы разузнать о нас, кое-что. | Not only has Mr. Unknown enticed us here under false pretenses he has also taken the trouble to find out a great deal about us. |
Он заманил свою дочь подальше. | He enticed my daughter away. |
Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию. | Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland. |
Что он может сделать... .. когда он slocked мой дочь, заманил ее подальше? | What can he do... ..when he slocked my daughter, enticed 'er away? |
Она заманила тебя, накачала снотворным, а потом убила себя рядом с тобой. | She enticed you here, drugged you, then killed herself next to you. |
- В День рождения жаркое заманило его домой. | - The birthday roast's enticed him home. |
Я также понимаю, что многих покупателей заманили ипотеками, которые, в конечном счете, разорили их. | I understand many homebuyers were enticed into taking on adjustable mortgages that eventually bankrupt them. |