И я ценю как сильно ты пытаешься не закатить глаза прямо сейчас. | And I appreciate how hard you're trying not to roll your eyes right now. |
Люблю парня, который не боится закатить рукава и запачкать руки. | I love guy that's not afraid to roll his sleeves up and get his hands dirty. |
Ну, значит мне пора закатить уже рукава. | So, I'd better be rolling my sleeves, then. |
Почему бы тебе не закатить меня внутрь? | Why don't you roll me inside? |
Приготовься закатить глаза снова. | Get ready to roll those eyes again. |
Давай, закати свой рукав. | Come on, roll up your sleeve. |
Ну же, улыбнись или хотя бы закати глаза. | Come on, that deserves a smile, or at least an eye roll. |
Снимаем, закати глазки, Пей большими глотками. | Stop rolling your eyes, drink more in one sip. |
А потом я закатил глаза. | And then I rolled my eyes. |
А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник? | Don't you ever eat anything that doesn't look like it's been rolled onto your plate by a dung beetle? |
Знаешь, грустно, что я закатил сюда это джакуззи, а мы им даже не воспользуемся. | You know, it's a shame that I rolled this used hot tub all the way over here, and we may not even use it. |
И отец Полли закатил глаза, потому что... | And Polly's dad rolled his eyes, 'cause... |
Ты только что закатил глаза. | You just rolled your eyes. |
"Кристи закатила глаза и вздохнула." | "Christy rolled her eyes and sighed a sigh. |
Ты закатила их у меня на глазах. | You rolled them in my face. |
Уф! Сэр, она закатила глаза! | Sir, she just rolled her eyes at us. |
Я отреагировала- закатила глаза. | I did, I rolled my eyes. |
как ты глаза закатила. | you rolled your eyes. |