" Елена знала, что неправильно хотеть Дэймона. | "Elena knew it was wrong to want Damon. |
" что мы получим за 10 долларов? ¬сЄ, что хотеть. | Everything you want. |
"Быть надменной" - значит хотеть знать, где ты пропадаешь? | Is it arrogant to want to know where you are? |
"Он заставляет всех женщин хотеть..." | "He makes all the ladies want..." |
"Я не вижу причин, почему бы и тебе этого не хотеть!" | "I don't see why you shouldn't wanta!" |
! - Я не хочу, чтобы на неё смотрели твои пациентки. | I want to enjoy it, too! |
! - Я подумала над тем, что ты сегодня сказал. И я не хочу так больше жить. | I thought about what you said before, and I-I don't want that life anymore. |
! - Я хочу поговорить с леди. | - I want the lady! |
! - Я хочу, чтобы он ушел. | - I want him out of this room. |
! А я хочу свою почку! | I want my kidney back. |
Я буду хотеть любую книгу, какую пожелаешь ты. | I will want any book that you greatly desire. |
! А, теперь ты хочешь чтобы я говорил? | Oh, you want me to talk now? |
! Если хочешь, я могу сыграть похоронный марш. | I can play a funeral march if you want. |
! Мам, я думала, ты хочешь раскрыть убийство! | Mom, I thought you wanted to solve the crime! |
! О... если хочешь перевести меня, будь другом, вперед. | Whoa, whoa, if you want to transfer me, by all means, be my guest. |
! Слушай, ты хочешь, чтобы они тебе снова вкололи успокоительное? | Do you want them to sedate you again? |
! Клянусь, он меня хочет. | l swear, he wants me. |
! Кто хочет послушать другую песню? | Who wants to hear another song? |
! Никто не хочет сделать это с тобой, ма! | Nobody wants to do that to you, Ma! |
! Он хочет 10 миллионов долларов через 3 часа, и у него Элисон. | He wants 10 million dollars, he wants it in 3 hours and he has Alison. |
" Слушай, Дилан, как ты думаешь, Натали хочет выйти замуж?" | ' Hey, Dylan, do you think Natalie wants to get married? ' |
! - Оскар, я понимаю, что ты сейчас расстроен, но мы просто хотим, чтобы этот город стал лучше. | Hey, Oscar, I know that you're upset right now, but we just want what's best for this town. |
" если мы хотим найти точное совпадение, нам нужно пон€ть требовани€ этого человека. | And if we want to find the right match, we have to understand the sine qua non of that person. |
" мы хотим этой силы. | "We want that power. |
" оп€ть же, подобно вам,... ... мы хотим видеть лучшие человеческие качества. | But then again, like you we want to see what is best in us. |
" особенно мьы хотим побл€год€оить теб€ з€ то, что тьы посл€л н€м ƒэвид€,.. ...чь€смелостьиотв€ г€ сохо€нили н€м н€шу дочь. | We especially want to thank you for sending us David whose bravery and selflessness has kept our dearest Maria safe and well. |
! Вы хотите снова спать без... | You don't want to sleep without... |
! Вы хотите убить нас? ! | Do you want us to get killed? |
! Вы хотите, чтобы я ушел отсюда, прямо в лес? | You want me to just walk out there, straight into the woods? |
! Что, хотите назад? | Do you want to go back inside? |
! Я не знаю, в чем его проблема, но если вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке. | I don't know what his problem is, but if you want to find your money, you'll tell him to keep his mouth shut. |
! Я нашел место где действительно меня хотят учить, и я действительно хочу чему-то научится. | I found a place that really wants to teach me, and I really want to learn. |
!" Бабы хотят с одной стороны независимости, а с другой и заботы. | !" Chicks want independence but also care. |
"Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси. | Loaf of Bread Press wants to publish an entire collection of Roxy's poems. |
"MGM" хотят это. "Коламбия" хочет это. | MGM want it. Columbia want it. |
"Богатые люди приходили ко мне и говорили, что хотят попасть в рай" | "And the rich came to me and said they wanted to get into heaven. |
- И? - И по этой причине женщины будут хотеть просто ужиться с тобой. | For that reason, these women will want to get along with you. |
Итак, есть кое-что что все будут хотеть от нас, с чем мы можем согласиться | Well, there is something that everyone will want from us that we can agree on. |
Когда я отсюда уйду, мужчины будут хотеть быть мной, женщины захотят пойти по магазинам со мной. | When I leave here, men will want to be me, women will want to shop with me. |
Они будут хотеть убить друг друга. | They will want to kill one another. |
Они будут хотеть, чтобы ты вызвал его на бой. | The men will want you to call him out. |
- Мы хоти Сандерхорс | We want Thunderhorse! |
Мы хоти путешествовать вместе с Сантой Клаусом на его волшебных санях | ♪ We want to travel with Santa Claus ♪ ♪ in his magic sleigh. ♪ |
Мы хоти чтобы все было идеально. | We want everything to be perfect. |
! "ы... всЄ что € хотел от теб€, это подать мне отвЄртку, ћорти! | ! All I wanted you to do was hand me a screwdriver, Morty! |
! - Он хотел... | He wanted... |
! Сначала ты хотел в школу, а теперь директор сам пришел к тебе. | You wanted to go to school, and instead the Headmaster has come to you. |
! Ты всегда хотел делать трюки в лесу. | You've always wanted to do stunts in the woods. |
! Это было удобно... и ты хотел, чтобы я убила себя? ! | It was handy, and you wanted me to kill myself! |
! - Я не хотела навредить людям. | -I never wanted to hurt people. |
! Дарси, я не хотела делать тебе больно! | - Darcy, I never wanted to hurt you. |
! Ты сама хотела поехать на дачу, и всё для чего? | You wanted to go to that summer house and what was the point? |
! Я всегда хотела стать чьим-то строжайшим критиком. | I've always wanted to be Someone's severest critic. |
" и даже не хотела " | ♪ or wanted to ♪ |
"было что-то в стене, что хотело выйти". | "there was something in the wall that wanted out." |
- Да, но оно хотело меня. | - Yes, but it wanted me. |
- Ответ отрицательный. Я думаю, если бы командование хотело, чтобы у меня была жена, оно бы распорядилось отпустить ее мне со склада. | I figured lf the Marlnes wanted me to have a wife, they'd have issued me one. |
Возможно правительство хотело бы скрыть то, что там записано | Probably video on there the government wanted suppressed. |
Возможно, оно было ранено и хотело найти место погреться. | Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. |
" вы точно знаете чего они хот€т... потому что в их возрасте вы хотели того же самого. | And you know exactly what that one thing is... because it's the same thing you wanted when you were their age. |
" нас хотели, простите... кастрировать. | Oh, my.. But I've seen the same! And forgive me for saying that, they wanted to castrate us! |
" так как Tихокеанский ћеждународный базируетс€ в Ћос-јнделесе они хотели соединитьс€ со стандартным европейским протоколом, а € настраивал их. | And, uh, since Pacific International is an L.A.-based firm... they wanted to interface with standard European protocol, so I set 'em up. |
"Все мужики в комнате хотели со мной переспать" | "Every man in the room wanted to sleep with me." |
"Все, что вы когда-либо хотели узнать | "Everything you've ever wanted to know |
"Думаю Президент хотел бы, чтобы я отметил что эти собрания-уникальная возможность--" | "The president would want me to point out these meetings are a chance... " |
- Никто не хотел бы быть сейчас на нашем месте, а раз уж на нашем месте мы, это очень тяжело. | - No one would want to be us now, and since we are us, it's very difficult. |
- Что значит, что убийца хотел бы, чтобы его новое убежище тоже было на святой земле. | Which means the killer would want his new hideaway to be on holy ground. |
-Мы не думаем, что Король хотел бы видеть происходящее. | We don't think our King would want to see that happening. |
..или потому что этого хотел бы Гарри? | Or because that's what harry would want? |
"Если бы я могла воскреснуть... '...и если господь бог будет против...' '... Я все равно хотела бы быть на той стороне жизни...' ...где находишься ты. | "lf I could be reborn... ..even though it violate the will of God himself... ..I would want to be at your side... ..with you." |
- А я говорю тебе, что Эми хотела бы, чтобы ты сказала. | And I am telling you that Amy would want you to tell. |
- Мама хотела бы, чтобы я был там. | - Ma would want me to be there. |
- Нам нужно узнать про Брук что-то такое, что хотела бы знать Кэссиди. | - So we need to find something on Brooke - that Cassidy would want. |
- Я думаю, что ни одна из нас не хотела бы спасти жизнь подлому изменнику. | Which I don't think either of us would want, seeing as how he's a horrible traitor. |
- Давайте начнем с вопроса, который, я думаю, большинство людей хотели бы вам задать первым. | Let's start with a question I think most people would want to ask you first. |
Вы можете понять, почему мы хотели бы поговорить с Вами в свете убийства мистера Опеншоу. | You can appreciate why we would want to speak with you in the light of Mr. Openshaw's murder. |
Да, и Булл, и Дэнни не хотели бы, чтобы она создавала проблемы. | Yeah, both Bull and Danny would want to keep her from making trouble. |
Джо собирается отправить большое сообщение, и много людей должны погибнуть, и я думаю,вы, ребята, хотели бы остановить это. | Joe is gonna send a big message, and a lot of people are gonna die, and I would think you guys would want to stop it. |
Доктор Банки хотели бы, чтобы я попробовал. | Dr. Banks would want me to try. |
Кто-то, хотевший, чтобы она добилась успехов, больше чем она сама. | Someone who wanted her to succeed... more than she did. |
Мы пытаемся вычислить людей, которые хотели подмочить репутацию Саттера, но что если в убийство Уоллеса Рурка его втянул кто-то, хотевший эту репутацию упрочить? | We've been trying to identify people who wanted to tear Sutter down, but what if he was tricked into killing Wallace Rourke by someone who wanted to lift him up? |
Он, хотевший только приспособиться, вписаться... стать невидимым для врагов и любимым... ни к чему не приспособился и никуда не вписался... контролируется врагами и остается заброшенным. | He who wanted only to fit in, to belong, to go unseen by his enemies and be loved, neither fits in nor belongs, is supervised by enemies, and remains uncared for. |
Захотела свести двух лучших друзей, хотя один из них влюблен в другую. | Right down to wanting to force two of her best friends To carry on a relationship Even though one of them is completely taken with someone else. |
Но эта глупышка, Бесс, не оставляет меня в покое, хотя у меня немало других забот. | There's this silly little thing called Bess who keeps on wanting me to talk to her, so my work's been piling up a bit. |
Однажды я пошёл на вечеринку, хотел хотя бы раз побыть нормальным, и потерял счёт времени, забыл принять лекарства. | I was at a party one night, wanting to feel normal for once, and I lost track of time and I skipped my meds. |
Стырили мой трофей, а потом поперлись на костер, хотя сами подкалывали меня, что я хочу туда пойти. | First they steal my trophy, then they go party at the bonfire After making fun of me for wanting to go in the first place. |