Ударить [Udarit'] (to strike) conjugation

Russian
perfective
42 examples
This verb can also mean the following: hit, set about, set in, knock, set, punch, kick, attack, butt, bump, start.
This verb's imperfective counterpart: ударять

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
ударю
udarju
I will strike
ударишь
udarish'
you will strike
ударит
udarit
he/she will strike
ударим
udarim
we will strike
ударите
udarite
you all will strike
ударят
udarjat
they will strike
Perfective Imperative mood
-
ударь
udar'
strike
-
-
ударьте
udar'te
strike
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
ударил
udaril
he struck
ударила
udarila
she struck
ударило
udarilo
it struck
ударили
udarili
they struck
Conditional
ударил бы
udaril by
He would strike
ударила бы
udarila by
She would strike
ударило бы
udarilo by
It would strike
ударили бы
udarili by
They would strike
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
ударивший
udarivšij
one who struck
ударенный
udarennyj
one who was struck
ударив
udariv
while striking

Examples of ударить

Example in RussianTranslation in English
- ...попытаешься ударить его, тебя повесят.~ ..you manage to strike a blow, they will hang you for it...
- Попробуйте, ударить его.Try to strike him.
- Приказываете ударить?Will you order to strike?
Ћанда, ты говорила, мы должны ударить первыми... если до этого когда-нибудь дойдет.Landa, you said we had to strike first... if it ever came down to it.
А теперь постарайся ударить меня.Now you will try to strike me.
- Когда вы вытянете руки, я ударю.When you stretch out your arms, I will strike!
И этим мечом я ударю в самое сердце неверных.And with it I will strike deep into the heart of the infidel.
Как только ты уберешь ногу... взрыватель ударит по детонатору, чей боек пружинного действия запустит чувствительный к трению пиротехнический состав, который я сам собрал.The second that you take your foot off... the fuse mechanism will strike the detonator... the spring-loaded firing pin... compressing a friction-sensitive pyrotechnic composition that I made myself.
Кто ж может знать, куда этот лунатик снова ударит, мне кажется, что практичней оставаться как можно ближе к потенциальным жертвам.As I don't know where the lunatic will strike, it seems the practical thing to do is to stay as near as possible to the potential victims.
Оставайся с ним, просто сообщай мне, что он планирует и когда ударит.Just give me reports on what Metatron is planning and when he will strike.
При всей иронии, землетрясение ударит здесь, по этому уродливому городишке с Институтом сейсмологии!The earthquake, ironically, will strike in this ugly town, known mainly for its seismographic institute.
Рим ударит, когда узнает точно, с чем имеет дело.Rome will strike when it knows exactly what it faces.
...будем надеяться, так мы еще раз ударим в войне против предотвращаемых болезней....hopefully that will strike another blow in the war against preventable diseases.
Вот как мы ударим этой хорошей машиной по этой статуе и на её месте поставим новую, красивую, золотую!This good machine will strike on this statue and in its place we'll set up a new one, a beautiful, golden one!
Мы ударим внезапно по всей Европе и затем в Америке неустанно.We will strike at random, across Europe, then America, continually.
Мы ударим с яростью и неистовством каких этот мир еще никогда не видел!We will strike with a vengeance and a fury that this world has never witnessed.
Тогда мы ударим.Then we will strike.
А теперь ударь меня.Now strike me.
Ну давай, ударь меня!- Take a strike, go, go!
- "Возьмите молоток и ударьте ей им по затылку!"."strike the bird on the back of the head!"
- Подойдите, ударьте его.Go, strike him.
"Убийца с Эйсвея" ударил снова.The Aceway Killer struck again.
*На окне есть след, Что он ударил тебя* *избил, Энни*♪ There's a sign in the window, that he struck you ♪ ♪ A crescendo, Annie ♪
*Что он ударил тебя – избил, Энни*- ♪ That he struck you, a crescendo, Annie ♪ - ♪ Hoo, hoo ♪
- Аделаида, он меня ударил!- He struck me, Adelaide!
- Когда ты ударила меня в грудь.- When you struck me in the breast.
- Кол. Из дерева, в которое ударила молния.Wood from a tree struck by lightning.
- Меня ударила молния.- l got struck by llghtnlng.
...так, может быть, это мадемуазель Булстроуд ударила мадемуазель Рич?So could it be Mademoiselle Bulstrode that struck down Mademoiselle Rich?
30 лет назад в эту башню ударила молния и с тех пор часы не ходят.Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since.
- Нам сказали, что кто-то ударило каким-то спортивным инвентарем.- We were told that someone was struck by some sort of sporting equipment.
- Это тот, которого несколько раз ударило молнией?Rufus who's been struck by lightning a lot of times Rufus?
- Я подумал, может, ее ударило молниейi thought she may have been struck by lightning.
А на похоронах, когда отца Агьелеро ударило молнией.And at the funeral, father Aguilar getting struck by lightning.
Близко ударило.It struck nearby.
- Все ударили твёрдо, не колеблясь.Everyone has struck firmly, without hesitating.
- Значит Райана Ричардса ударили по голове, застрелили в спину, а потом еще и сожгли.- Ryan Richards was struck in the head, shot in the back, then lit on fire.
- Измерив их, вы определите размер и форму объекта, которым Чили ударили по черепу.By measuring them, you might be able to determine the size and shape of the object that struck Chili's skull.
- Мы нашли отпечатки пальцев на бутылке, которой ударили Патрисию.We found a fingerprint on the bottle that struck Tricia.
-Вы меня ударили.- You just struck me.
Да что он получит, ударив по тебе?What could he have to gain from striking out against you?
Заряд владение скрытое оружие .. и, ударив офицера.The charge is possession of a concealed weapon... and striking an officer.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'strike':

None found.
Learning Russian?