" мы собираемс€ работать чтобы удалить его. | And we're going to operate to remove it. |
"Моя мошонка была повреждена настолько сильно, что левое яичко пришлось удалить"? | "I was sack-tapped so hard that my left testicle was damaged... had to be removed"? I'm so sorry. |
"Невозможно удалить пятно на рукаве". | "Could not remove stain on sleeve." |
"Нужно удалить? | "Heimaneuver..." "You need it removed? |
"Чтобы удалить опухоль." | "To remove a tumour." |
- Я всё удалю на вскрытии. | I will remove them at postmortem. |
Если это мешает позвоночнику, я это удалю. | If it's impinging on the spine, I will remove it. |
Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица. | Inspector Shine, you will remove yourself and Sergeant Barton from my operating theatre or I shall remove your nose from your face. |
Я удалю его анкету с hotdatescoldsores.net. | I will remove his profile from hotdatescoldsores.net. |
Я удалю ткани брюшной полости, чтобы вы могли осмотреть кости. | I will remove this abdominal tissue so you can get to the bones. |
Завтра Слоан удалит рубец. | Tomorrow Sloan will remove the scar tissue. |
Мне нужно, чтобы Вы привели хирурга, который удалит ее. | I need you to get me a surgeon who will remove it. |
Наша модель удалит макияж с одной половины лица. | Our model will remove makeup from half of her face. |
Хирург удалит вам верхнюю часть бедренной кости... и установит искусственную кость. | Your surgeon will remove the top end of the thighbone... and insert an artificial bone instead. |
Хирург, который удалит Вашу ступню? | A surgeon who will remove your foot? |
- Итак, мы удалим вас | - Okay we will remove you |
Да, это ваш пищевод, который мы удалим. | Yes, and this is your esophagus, which we will remove. |
Мы их удалим, и это поможет захват управления. | We will remove them and it will help seizure control. |
Поэтому мы удалим вам будет хорошо | Hence we will remove you'll be fine |
Кибермэны удалят опасение. | Cyber men will remove fear. |
Ей удали оба яичника, матку, а теперь это... Вот оно. Образование | She's had both ovaries removed,a hysterectomy and now this... there it is,the mass. |
Крумиц, удали всё голубое. | Krumitz, remove everything that's blue. |
Нет, Макри, похоже его удали с помощью силы. | No, the makri, it must have been removed by force. |
О Боже, удали скорее всё, Что нас чужими делает. | Good God, betimes remove the means that makes us strangers! |
Они удали большую часть твоей поджелудочной. А это значит, что ты можешь стать инсулинозависимым диабетиком на всю оставшуюся жизнь. | They removed a large portion of your pancreas, which means that you might be an insulin-dependent diabetic for the rest of your life. |
"Когда я удалил его мозг из его отрезанной головы, | "When I removed his brain from his severed head, |
- Либо это, либо он удалил это. | - Either that, or maybe he removed it. |
- Он его удалил? | - He removed it? |
13 процентов борговской технологии, которую я удалил три недели назад, регенерировалась в считанные часы. | 13 percent of the Borg technology I removed three weeks ago has regenerated in a matter of hours. |
А у нас был настоящий Президент но он удалил родинку, и поэтому мы не сможем доказать ничего. | We had the real president but he had removed the birthmark, so we couldn't prove anything. |
- На этом сканировании хорошо видно что мисс Стефанович удалила чип из левого предплечья. | - You can clearly see from this scan that Miss Stefanovic had a chip removed from the left forearm. |
А также удалила множество рубцовой ткани, так что подвижность не пострадает. | And then I removed a lot of scar tissue so there wouldn't be contractures. |
Доктор Гласс это удалила. | Dr. Glass has removed it. |
Затем я удалила излишки амниотической жидкости. | Then I removed excess amniotic fluid. |
И, наконец, я удалила сетку. | And finally, I removed the grid. |
Промывание кишечника удалило все следы декстрометорфана из его организма. | Lavage has removed all traces of dxm from his body. |
"Маме удалили кисту, а еще перевязали маточные трубы" | "Mom had a cyst removed and also got her tubes tied." |
"Тебе гимен удалили?" "Нет, нет..." | Heim... "Your hymen's been removed?" "No, no... |
- Вы удалили записи камер наблюдения. | - You removed the security tapes. |
- Ему удалили почти весь голосовой аппарат. | He's had most of his voice box removed. |
- Они его удалили. | - They removed it. |
Возможно мы предпочтем избежать раскола, удалив тебе из совета. | We may best avoid division by removing you from our company. |
Они считали, что удалив её они уберуть причину болезни. | They thought that removing it, they would eradicate the illness. |
Ты можешь вывести из строя этот передатчик, удалив чип с микросхемой... | You can dismantle that transmitter by removing the encoder chip... |
Я уменьшил давление на заднюю черепную ямку, удалив участки черепа и позвоночного столба. | I decompressed her posterior fossa by removing areas of the skull and spinal column. |