Попадать [popadatʹ] (to hit) conjugation

Russian
imperfective
50 examples
This verb can also mean the following: fall one after another, get, fall.
This verb's perfective counterpart: попасть

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
попадаю
popadaju
I hit
попадаешь
popadaesh'
you hit
попадает
popadaet
he/she hits
попадаем
popadaem
we hit
попадаете
popadaete
you all hit
попадают
popadajut
they hit
Imperfective Imperative mood
-
попадай
popadaj
hit
-
-
попадайте
popadajte
hit
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
попадал
popadal
he hit
попадала
popadala
she hit
попадало
popadalo
it hit
попадали
popadali
they hit
Conditional
попадал бы
popadal by
He would hit
попадала бы
popadala by
She would hit
попадало бы
popadalo by
It would hit
попадали бы
popadali by
They would hit
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
попадающий
popadajuščij
one who hits
попадавший
popadavšij
one who hit
попадая
popadaja
hitting
попадав
popadav
while hitting

Examples of попадать

Example in RussianTranslation in English
- Я не хочу попадать под машину.I don't want to get hit by a moving car.
Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic.
Женщины не должны попадать под машину, чтобы узнать, что у них может быть бешенство.A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies.
Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты — в Речных Землях, с твоим отцом.If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father.
Нельзя попадать по трубам.Don't hit the tanks.
В "карман"-то я попадаю, (прим. площадь между 1-3 кеглей) но думаю, что слишком подкручиваю шар.I mean, I'm hitting the pocket, but I think I'm getting too much headspin.
Все идет хорошо, затем я попадаю под подозрение. Я вынуждена принять решение.Everything is going fine, but then, the mark hits on me.
Кажется я попадаю из одного тупика в другой.I seem to be hitting one dead end after another.
Как только попадаю в пустыню, так сразу пить хочется.As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Не всё, что я делаю, хорошо, но иногда я попадаю в яблочко.Not everything we do is gold, but sometimes we hit the bull's-eye.
Единственное, куда ты не попадаешь - это по мыши!The only thing you haven't hit is the mouse!
Если ты попадаешь туда, куда целишься, как ты попал мне в плечо?If you hit what you aim at, explain my shoulder!
Как только в это попадаешь - все!Once you get hitched, that's it.
Когда импровизируешь свой план, иногда попадаешь на "лежачего полицейского",When you improvise a plan, sometimes you hit a speed bump.
Но иногда не попадаешь в яблочко.Sometimes you don't hit the bull's-eye.
"атем попадает на девушку, оставл€€ этот пробел.Then hits the girl, leaving that gap.
5 лет патрулирования с ней и она забывает о нас, как только попадает в струю.You know, five years riding shotgun on patrol with her and she forgets all about us once she hits the big time.
Dendi попадает своей ультой!Dendi's ulti, it hits!
А если мяч попадает в тебя, кому из нас присуждается очко?Got to ask you, though, if it hits you, is it my point or yours?
АА ультует, но не попадает.AA ulti will fly in but hits on nothing.
Мы попадаем в сроки , можешь быть уверенаWe're going to hit that date, you can bet on it
Так вот, едем мы по центру, и везде попадаем на зеленый свет ...Anyway, there we are. We're driving up Central and we hit every green light.
Вы сказали на той неделе, что если попадаете в цель, то хорошо спите.Like you said last week, if you hit the target, you sleep well.
Да, вы попадаете в ямки на своей дороге.Yes, you hit some bumps along the way.
-Да, нам только нужно выяснить, где эти грузовые ящики со стеклом попадают в Санта-Барбару до того, как наркотики попадут на улицы.- Yeah, we've just got to figure out where those cargo crates of glass are entering Santa Barbara before the drugs hit the streets.
...по которым черные попадают за решетку в 8 раз чаще белых.I know all the sociological reasons why per capita eight times more black men are incarcerated than white men.
Белые попадают в неприятности за сказанные неправильные слова.White men are getting in trouble for saying the wrong words.
В полицейских все время попадают.Cops get hit all the time.
Два проходят мимо, и попадают в мать.Two shots missed and hit the mom;
Нет, какова бы ни была твоя проблема, никогда больше не попадай в палец.I don't know what your problem is... but don't you ever hitchhike again!
-А ты когда-нибудь в Чижика попадал?-Oh, did you ever hit the Chizhik?
А в воздух ты попадал?So did you hit the air? Real duel!
В меня молния била несколько раз, и я ни разу не попадал в больницу.I was hit by lightning a few times, I never had to go to hospital.
Вот почему ты ни разу не попадал в зайца.That's why you never hit the rabbits.
Дула у его пушек были длиннее, он попадал в нас вне радиуса.And she had longer guns, so she could hit us beyond our range.
Алжир. В меня никогда не попадала граната.- I've never been hit by a grenade.
Была б любовь слепа, она так метко не попадала б в цель.If love be blind, it cannot hit the mark.
Когда я узнал, что Аллен ее бьет, что она много раз попадала в больницу по его вине, я умолял ее уйти от него.When I found out that Allen had been hitting her, how many times he put her in the hospital, I begged her to leave him.
Ты даже всегда попадала в ноты, Мона.You hit all the notes, Mona.
Это щелоч - важнейший ингридиент - смешивался с жиром трупов и в реку попадала густая, пенистая масса.The crucial ingredient. Once it mixed with the melted fat of bodies, a white soapy discharge crept into the river.
И это никак не попадало в цель, пока однажды, прямо в процессе, я не осознал всего спокойствия этого монолога, его самоконтроля, чем он так не похож на остальные, эта концентрация энергии, если это ухватить,And... it didn't sort of hit home until well through the run, when I suddenly thought the calmness of that soliloquy, the self control of that soliloquy, which is unlike the other ones, is part of that concentration of energy and if you get it right,
Масло просачивалось внутрь, попадало в выхлоп...If oil leaked in, hit the exhaust...
Он играл в футбол... может ему часто попадало в голову.He played football... maybe he got hit in the head a lot.
Хотя, Бог свидетель, это было тяжкое испытание. Берт был никчемным бездельником, характер которого Виктория пыталась изменить, нанося ему побои всем, что попадало под руку. Как бы тот ни грозился покончить собой, бросившись в глубокий колодец Мандерлея.Burt was a useless eejit whose character Victoria regrettably, so far in vain, had done her best to improve by hitting him on any given occasion no matter how much he threatened to take his life by throwing himself into Manderlay's deep well.
И почему же все жокеи попадали?So why'd the jockeys get hit?
Или здесь была кокая-то борьба, задели книжную полку, все книги попадали, их поставили обратно, но уже не Миранда. -Рэнтон?Or there was some kind of fight, the bookcase got hit, the books fell out, got put back but not by Miranda.
Мы и раньше попадали в переделки, но в тот раз... в тот раз нам досталось.We'd been hit before, but this time this time we took it bad.
Чтобы прямые солнечные лучи не попадали на термометр.To stop direct sunlight hitting the thermometer.
Мы просто пытаемся хорошо провести день, попадая мячами по хиппи.And we're just trying to have a nice day hitting golf balls at hippies.
Я всегда удивляюсь, как мы были удачливы попадая в яблочко, но не в то, что надо.I'm always struck by how successful we have been at hitting the bull's-eye of the wrong target.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hit':

None found.
Learning Russian?