Get a Russian Tutor
to hit the target
"В эту я, наверное, смогу попасть" - подумал он, проводя пальцем вдоль вены.
"Guess I can hit that one" - he thought, running one finger along a vein.
'Он настолько быстр, я не могу попасть в него!
He is so fast, I couldn't hit him!
- Меня беспокоило, что мы не можем попасть по мишеням в радиусе поражения, и я провела баллистическую экспертизу дуэльных пистолетов.
It bothered me that we couldn't hit the target at the shooting range, and so I ran ballistics on the dueling pistols.
- Мы должны попасть в "Белый замок".
- We gotta go to White Castle.
- Но он мог попасть в неё.
- He could have hit her.
- Да, ладно, но попади...
- Yeah, okay, but hit the--
Давай, попади в меня.
- Come on, hit me.
Когда будет твоя очередь, ударь как можно сильнее и попади тому первому мальчишке прямо в лицо.
When you get your shot at the bench, fire it as hard as you can, and hit that first kid right square in the face.
Ладно, только в меня не попади.
Okay,please don't hit me.
Мы играли в игру попади в змею кубиком.
We were playing hit the snake with the dice.
Испытайте свою удачу, попадите в голову.
Try your luck, hit the round head.
Не попадите в Лолу.
Don't hit Lola!
Не попадите под автобус, ваш труп нелегко будет опознать.
Don't get hit by a bus, your body mangled beyond recognition.
"Может он попал туда из прачечной, в которой была постирана моя униформа" Вот этой прачечной.
Maybe it came from the place that launders my chef whites"-- this place.
"Рэвен" попал в шторм подпространственных частиц.
The Raven was hit by a subspace particle storm.
- (Тонг) Мне в лицо попал футбольный мяч.
- Football hit my face. - Softball.
- А как в архитектуру попал?
- How'd you get into architecture?
- А лицо Мэтта, когда мяч попал в Дженкинса.
–Matt's face when the ball hit Jenkins.
" попала в машину "ери.
And hit Teri's car!
"она попала по нему 4 раза.
"she made a hit four times.
"ћолни€, котора€ попала в 'делореан', вызвала...
"The lightning bolt that hit the DeLorean...
- Больница попала под обстрел.
-The hospital's been hit.
- Возможно, попала одна из катапульт.
- Maybe one of the catapults hit it.
"Ой, кое-что попало в меня, здесь."
"Ow, something hit me here."
- Куда попало?
Where's he hit? He's not.
- Что-то мне в лицо попало.
TONTO: Something hit me in the face. ALISE:
- Я кого попало не беру в попутчики.
- I just don't pick up anybody hitchhiking.
-В кого-нибудь попало? - У нас все в порядке!
Is anybody hit?
"Блум, мы попали в Однобокий Город".
Bloom, we've hit a one-hat town.
"Не в бровь, а в глаз". -"Они попали в десятку." -"Где расписаться?"
- [ Woman Thinking ] He nailed it. - They hit a home run. [ Woman #3 Thinking ] Where do we sign ?
- В Кена попали.
- Ken's been hit.
- В меня попали куском банана.
-I got hit with a piece of a banana.
- В меня попали.
- [Gasps] I got hit.
Шутка попала бы во все новости, а такого рода рекламу просто так не купишь.
The stunt would hit the news, and you can't buy that kind of publicity.
Один выстрел - абсолютный промах, попавший в окно.
One shot was a total miss, hitting the window.
- Нельзя бросить камень в Лос-Анджелесе, не попав в адвоката, Сьюзан.
Can't throw a rock in l.a. without hitting a lawyer, susan.
Но промахнулся, попав в сонную артерию, кровь брызнула во все стороны, отсюда следы на стенах, затем я ударил снова, номер два.
But missed, hitting the carotid artery, which was now squirting like a loose fire hose, hence the walls, so then I struck again, number two.
Пуля вошла и вышла, попав в стену там, над Санчезом.
The bullet entered and exited, hitting the wall over there by Sanchez.
Стоя здесь, никак нельзя попасть в те камни, не попав сначала в вас.
There's no way someone standing here could hit those rocks without hitting you first.
Я хочу пойти помочь ей, но я не хочу оторваться, как я попав на нее, потому что Вы знаете, я хотел бы попасть на ее возможно в какой-то момент.
I wanna go help her, but I don't wanna come off like I'm hitting on her, because you know, I'd like to hit on her maybe at some point.