Get a Russian Tutor
to poison
- Не хочу отравиться.
- Mercury poisoning.
А недурно бы тебе назло отцу отравиться. Утопиться, застрелиться или еще что-нибудь.
It would be good if, to spite Father, you poison yourself, or drown, or shoot yourself, or something.
Ведь Дерек сказал, что змея не может отравиться своим ядом, верно?
I mean, Derek said that a snake can't be poisoned by its own venom, right?
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом.
And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.
Гастингс, вам не показалось странным заявление мистера Лоуренса Кавендиша, что его мать могла отравиться случайно?
Hastings, did it not strike you as peculiar that M. Lawrence Cavendish has suggested that his mother might have been poisoned by accident?
"Ты отравился.
"You've poisoned yourself.
Адам отравился?
Adam's been poisoned?
Бармен отравил его и сам отравился, прежде чем я успела его допросить.
The Bartender poisoned him, then poisoned himself before I could question him.
Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
You're thinking each kid got poisoned in his own house?
Вы узнаете миссионера, который отравился, отведав ваших чар?
Do you recognize the missionary you poisoned, once he'd tasted your charms?
- Не отравилась.
- No, not poisoned.
- Совсем отравилась.
- She poisoned herself.
- Я отравилась, что ли?
- Did I get poisoned or something?
А потом и сама отравилась?
And then she poisoned herself?
- Когда они отравились?
- When were they poisoned?
Думаю, они оба отравились в отеле.
Guess they were both poisoned at the hotel.
Дэвид, две женщины из Вегаса отравились схожим образом - это не может быть совпадением.
David, two women from Vegas poisoned the same way-- that can't be coincidence.
Единственное объяснение это то, что они отравились чем-то другим, кроме этил-паратиона.
Only explanation is they got poisoned by something besides ethyl-parathion.
Они все чем-то отравились.
Well, they were all poisoned with something.
Когда мы подписали документы на регистрацию, нам сказали, что предыдущий владелец этой машины... умер в ней, отравившись угарным газом.
When we signed the registration papers at Town Hall... they told us the man who owned that car last... died in it of carbon monoxide poisoning.