Get a Russian Tutor
to measure
Ты со всей командой отправляешься замерять потолки.
You and the team, go measure the ceilings.
Твои глаза широко открыты в темноте, твоя рука спускается с кровати на пол в поисках пепельницы, спичек, последней сигареты, ты равнодушно замеряешь расширяющиеся пределы своих несчастий.
This is the hour when, your eyes wide open in the darkness, you hand groping towards the foot of the narrow bed in search of an ashtray, matches, a last cigarette, you calmly measure the sticky extent of your unhappiness.
Он замеряет полярность...
It measures the polarity of a...
Вот частоту многократных попаданий мы и замеряем.
But the frequency of multiple strikes, that we measure.
Наивысший из всех, что я когда-либо замерял.
It's higher than anything I've ever measured.
Ну, были замерены максимальные скорости. И никто не замерял, с какой скоростью мы испускаем...
No one's ever measured how fast we expel gas.