Get a Russian Tutor
to take out
Да, потому что кое-кто одним неверным нажатием может вывести её из строя.
Yeah, because one swipe from bear paws here will take out the whole system.
Еще неделя или больше, и мы будем поставлять Израилю бомбы глубокого проникновения, чтобы вывести из строя иранский завод по обогащению урана в Натанзе.
Another week or so, we'll be ready to deliver the bunker buster Israel needs to take out Iran's nuclear enrichment plant at Natanz.
Мы должны вывести Роуена.
We need to take out Rowan.
Мы хотим вывести Триаду из игры больше чем никогда.
We're more motivated than ever to take out the Triads.
Не имеет значения - пытаешься ли ты вывести из строя мопед или мусоровоз.
It doesn't matter if you're trying to take out a moped or a dump truck.
Если ты правда хочешь помочь ветеранам, выведи всех из этой комнаты.
You really want to help veterans, you take out everybody in this room here.
Нэлл, выведи из строя страховщика.
Nell, take out the spotter.
Я думала: "выведи из строя лучшего игрока соперника, и у нас будут лучшие шансы победить".
I was thinking, "take out the opposing team's best player, and we'd have a better shot at winning."
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение.
Target the lead ship and take out their weapons.
- Да я так просто. Может, он вывел из строя пару ребят, чтобы Сискел выглядел неприглядно.
No, I'm just saying maybe he took out a couple guys to make Siskel look bad.
Богомол в одиночку вывел из строя четверых бандитов.
The Mantis took out four perps single-handedly.
И кто же это вывел из строя вашего звездного игрока?
And who is that who took out your star player?
Их залп вывел из строя гипер-двигатели.
Their opening salvo took out our FTL drives.
Но он вывел из строя все наши системы.
But he took out all our systems.
Последнее попадание вывело из строя правый двигатель.
That last hit took out our starboard thrusters.
Лишь вывели из строя электросеть.
Just took out the main power.
Люди, которых вы вывели отсюда, где они?
The people you took out of here— where are they?
Мы вывели пастуха,
We took out the shepherd...
Они вчера вывели только одну группу
They only took out one cluster yesterday.
С тех пор, как мы вывели из строя рекатор Ваконда, у Эшфени проблемы с топливом.
Since we took out the Wakonda reactor, the Espheni are short on fuel.