'В учебниках не говорится о том, 'как найти в себе последние силы, чтоб довести дело до конца. | 'In textbooks there are no lessons in digging deep, 'in finding one last hour of strength to see you through. |
(шепчет): Не давай ему довести тебя дос лез. | Don't let him see you cry. |
- Мне надо довести это до конца. | - I need to see this through. |
- Мне нужно, чтобы ты помог мне довести это до конца. | - I need you to see me through this. |
... как мою обязанность довести этот вечер до конца. | ...as my responsibility to see this dinner out. |
Серьезно, Джейк, доведи дело до конца. | Seriously, Jake, I'm asking you to see this through. |
Так что доведи дело до конца. | So see it through. |
Я видел, как ты довела девушку до слёз, потому что она всего лишь попросила тебя зарегистрироваться для голосования. | I saw you bring a girl to tears because she asked if you were registered to vote. |
Я просто... просто довела все до конца. | I just - just saw through it. |
Последний раз вы чуть до нервного срыва ее не довели. | The last time you saw her, you almost gave her a nervous breakdown. |