- E o que faz o galo? | -And what does a rooster do? |
- Que vês do poleiro, velho galo? | - Well, you old rooster, what do you see? |
- Tens aí um belo galo. Queres que te arranje algum gelo? | Okay, do you want me to help get some ice? |
A RAF não deixa um galo no controle de um complicado aparelho! | The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. - We're all gonna die! |
Antes do galo cantar, irás dizer três vezes que não me conheces. | Before the rooster crows, you will say three times that you do not know me. |
E chega Rodrigo em dia de festa, vê galas, bandeiras e fitas; | And Rodrigo arrives on a feast day; he sees adornments, pennants, flags and ribbons; |
- O pobre não tem farda de gala. | -Poor boy doesn't have a dress uniform. |
Não se sente com forças para a gala. | He doesn't feel up to the gala. |
O que tem uma gala pela Água Potável a ver com os sindicatos dos professores? | So what does a Clean Water gala have to do with teachers unions? |
- Porque não a gale Weathers? A GaIe, assassina? | Who do you think's the killer? |