Get a Portuguese Tutor
to pulverize
Brookston Reciclagem, para pulverizar os cacos.
Brookston recycling, to pulverize the shards.
Está a tentar pulverizar uma rocha gigante que é 4 vezes o tamanho de Manhattan em e faze-la em pedaços minúsculos para que caiam os pedaços, e isso se tivermos a sorte de acertar-lhe. Não nos matará na mesma.
You're trying to pulverize a giant rock that's four times the size of Manhattan into tiny little pieces small enough so the fallout, if we're lucky enough to hit it, doesn't kill us anyway.
Vou pulverizar aquele garoto!
I'm going to pulverize that little one.
Devolvam a minha realeza ou eu pulverizo-vos!
Give me back my royals or I'll pulverize you!
Escreves os teus pecados num pombo de barro, atiras o pombo para o ar, que pulverizas com uma espingarda calibre 12 cheia de perdão do nosso Senhor.
You write your sins on a clay pigeon, they fire 'em up in the air, and you pulverize them with a 12-gauge shotgun full of our Lord's forgiveness.
Tu pulverizas o coração dela, e depois a imprensa descobre e tudo de bom que foi conseguido com a promoção vai por água abaixo.
You pulverize her heart, and then the press finds out and all the good that was done by the promotion gets washed away.
Num pequeno avião como este, se embatermos num... pulverizamos.
like this, if we hit one of those at the wrong altitude, get pulverized.
"resseque-os e pulverize-os."
"dry them out and pulverize them."
Eu disse empurrares, não pulverizares!
I said push, not pulverize.