Proteger (to protect) conjugation

Portuguese
147 examples
This verb can also have the following meanings: to support, support

Conjugation of proteger

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
protejo
I protect
proteges
you protect
protege
he/she protects
protegemos
we protect
protegeis
you all protect
protegem
they protect
Present perfect tense
tenho protegido
I have protected
tens protegido
you have protected
tem protegido
he/she has protected
temos protegido
we have protected
tendes protegido
you all have protected
têm protegido
they have protected
Past preterite tense
protegi
I protected
protegeste
you protected
protegeu
he/she protected
protegemos
we protected
protegestes
you all protected
protegeram
they protected
Future tense
protegerei
I will protect
protegerás
you will protect
protegerá
he/she will protect
protegeremos
we will protect
protegereis
you all will protect
protegerão
they will protect
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
protegeria
I would protect
protegerias
you would protect
protegeria
he/she would protect
protegeríamos
we would protect
protegeríeis
you all would protect
protegeriam
they would protect
Past imperfect tense
protegia
I used to protect
protegias
you used to protect
protegia
he/she used to protect
protegíamos
we used to protect
protegíeis
you all used to protect
protegiam
they used to protect
Past perfect tense
tinha protegido
I had protected
tinhas protegido
you had protected
tinha protegido
he/she had protected
tínhamos protegido
we had protected
tínheis protegido
you all had protected
tinham protegido
they had protected
Future perfect tense
terei protegido
I will have protected
terás protegido
you will have protected
terá protegido
he/she will have protected
teremos protegido
we will have protected
tereis protegido
you all will have protected
terão protegido
they will have protected
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha protegido
I have protected
tenhas protegido
you have protected
tenha protegido
he/she has protected
tenhamos protegido
we have protected
tenhais protegido
you all have protected
tenham protegido
they have protected
Future subjunctive tense
proteger
(if/so that) I will have protected
protegeres
(if/so that) you will have protected
proteger
(if/so that) he/she will have protected
protegermos
(if/so that) we will have protected
protegerdes
(if/so that) you all will have protected
protegerem
(if/so that) they will have protected
Future perfect subjunctive tense
tiver protegido
I will have protected
tiveres protegido
you will have protected
tiver protegido
he/she will have protected
tivermos protegido
we will have protected
tiverdes protegido
you all will have protected
tiverem protegido
they will have protected
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
protege
protect!
proteja
protect!
protejamos
let's protect!
protegei
protect!
protejam
protect!
Imperative negative mood
não protejas
do not protect!
não proteja
let him/her/it not protect!
não protejamos
let us not protect!
não protejais
do not protect!
não protejam
do not protect!

Examples of proteger

Example in PortugueseTranslation in English
"Até onde iria para proteger os filhos".Yeah. "The lengths you would go to protect your children."
"Como nós a perdemos, como não a soubemos proteger...How we lost her and weren't able to protect her.
"Como um oficial da lei, a minha principal obrigação é proteger vidas e patrimónios, proteger os inocentes dos dissabores, o pacífico dos violentos ou desordeiros e respeitar os direitos da constituição assim como a liberdade, igualdade e justiça."(whispering) "As a law enforcement officer, my fundamental duty is to safeguard lives and property, to protect the innocent against deception, the peaceful against violence, or disorder, and to respect the constitutional rights of all to liberty, equality and justice."
"Criaturas encantadas que seguem e guiam bruxas novatas paras as proteger, enquanto elas aprendem a arte."That's what I'm looking for. "Enchanted creatures who follow and guide new witches to protect them while they learn the craft."
"Este Tribunal apenas considera importante... para a acusação, a imprudente colocação em perigo de pessoas inocentes,... às quais tinha jurado a este País, proteger."The court only attaches importance... "to the accused's reckless endangerment of innocent people... "that he had sworn to his country to protect.
"Juro que, se Deus não nos proteger, protejo eu."- But I swear, if God does not protect us, I shall.
- Acima de tudo, protejo-a.-And most of all, l can protect you.
- Claro que te protejo.Of course I'll protect you.
- Como me protejo desses tipos?-So how do I protect against those guys?
- Digo eu. - Eu protejo-a.I will protect her.
"proteges um empregado importante de ir para a cadeia."To protect a valued employee from jail time
- Ainda o proteges?- What, are you protecting him?
- Como tu me proteges agora?- As you protect me me now?
- E o que proteges tu?- And what do you protect?
- Então porque é que o proteges?So why are you protecting him? I'm not protecting him.
"Em cada começo existe uma magia que nos protege e nos ajuda a viver", escreveu o poeta Hermann Hesse no seu famoso poema "Steps".In every beginning lives a magic that protects us and helps us to live. The poet Hermann Hesse said in his famous poem "Steps."
"Nem pai, nem mãe, ...nasci da luz, ...a minha fé me rodeia, ...protege-me da tua mente.I am borne of light. My faith, it surrounds me, protects me from your might.
"Qualquer homem que diz "Eu vou proteger e honrar um general que protege comunistas", não é digno de usar esse uniforme, general.""Any man who says, "I will protect and honor a General'..." "... 'who protects Communists', is not fit to wear that uniform, General."
"mas segurai com firmeza o poder que os protege."but hold tightly to the power that protects them.
'O Senhor protege-me do perigo'."The lord protects me from all dangers.
"Nós protegemos aqueles que não se conseguem proteger."We protect those... Who cannot protect themselves.
- Agora protegemos traficantes?We protect drug dealers now?
- Bem, protegemos o Rei.- Well, we protect the King.
- Calma, Edwin, nós protegemos-te.-Don't worry, Edwin, we'll protect you.
- Do que a protegemos?What are we protecting her from?
"Aqui jaz Beech Buchanan, protegido pela ejaculação das serpentes. ""Here lieth Beech Buchanan, protected by the ejaculation of serpents. "
"Tenho o direito de se sentir seguro e protegido do abuso e da violência."I have the right to feel safe and protected from abuse and violence.
"Tenho o direito de se sentir seguro e protegido"I have the right to feel safe and protected
- Deveria ter-te protegido.I should have protected you.
- Devia ter protegido a Morgana. - Não.I should have protected Morgana.
- Como as protegeis?- How do you protect them?
Implorando-vos que protegeis este espaçoAsking you protect this space
"Muitas armadilhas mortais protegem o abrigo da floresta. Um buraco debaixo do cedro"."Many deadly traps were set to protect the forest hideaway, a pit trap under the cedar tree..."
"O mais recente disfarce do diabo, mercenários sanguinários que servem e protegem e matam por pura ambição ao contrário de honra ou dever, enquanto embolsam três vezes mais do que qualquer soldado"."the latest guise of Satan, "bloodless mercenaries who serve and protect "and kill out of naked ambition
"Que pena, Simon, mas as leis que protegem todos os demais... não protege você, porque... você tem algo que queremos muito.Why don't we just say, "Too bad, Simon... "but the laws that protect everybody else... "don't protect you because, well...
"Todos os dias, põem pessoas más na prisão e protegem a América.""Every day, they put bad people in prison "and protect America.
- As pessoas que me protegem. - Onde estão eles?The people protecting me-- where are they?
- Eu protegi-o!I protected him!
- Eu protegi-te no secundário, agora vou-te dar cabo do coiro.- I protected you in high school. Now I'm gonna kick your little ass.
- Eu protegi-te!I protected you!
- Não, protegi-o.- No, I protected our family's future.
- Como protegeste o O'Malley?As you protected O'Malley?
- E tu sempre o protegeste.- And you've always protected him.
- Tu protegeste os "Falcões Vermelhos", mesmo depois deles ameaçarem a minha irmã, e planearem um ataque ao Sector. Então, eu tenho a perfeita noção de que lado é que estás.- You protected the Red Hawks even after they threatened my sister, and planned an attack on the Sector, so I got a pretty good idea of whose side you're on.
Atena, minha deusa, sempre me protegeste, mas hoje não dizes nada.Athena, my goddess, you have always protected me. Yet today you remain silent.
Como ergueste bem alto o nome dos Borgia e de como protegeste a honra da nossa família.How you upheld the name of Borgia and protected the honour of our family.
"Muitos dos nossos súbditos, iludidos por uma desesperada conspiração de homens perigosos e mal formados, que esqueceram a obediência devida ao poder que os protegeu e apoiou, declararam rebelião,"Many of our subjects, misled by a desperate conspiracy of dangerous and ill-designing men, have forgotten the allegiance which they owe to the power that has protected and supported them, and have declared rebellion and traitorously levied war against us.
- Como sempre protegeu.Like you've always protected her.
- Ele protegeu a tua fonte.- He protected your source.
- Não entendo como é que o meu irmão, a mesma pessoa que me protegeu de todos aqueles agressores na escola, está sentado numa sala de interrogatório a tentar convencer-me que não é um viciado!I don't get how my brother, the same person who protected me from all those bullies at school, is sitting in an interrogation room trying to convince me he's not a crackhead!
- Não foi a aliança que protegeu a Escócia estes anos todos.- The alliance is not what has protected Scotland all these years.
Já é suficiente que a guerra que evitastes esteja sobre vós! E que estas paredes que protegestes à custa do meu povo se desmoronem!It's enough that the war you avoided is upon you, and these walls which you protected at the cost of my people will crumble!
A capa e as luvas protegeram as roupas e as mãos do assassino dos respingos de sangue, mas não o rosto.The poncho and the gloves protected the killer's clothing and hands from blood spatter but not their face.
A porta da casa de banho e a banheira, protegeram-na da explosão.The bathroom door and the cast-iron tub protected her from the blast. Oh!
Alguma vez a protegeram realmente?How have you ever protected her?
Ao longo da nossa história apoiamo-nos em líderes valentes que protegeram a nossa cultura e tradições de um mundo que nos queria desaparecidos.Throughout our history we have stood behind brave leaders who protected our culture and traditions from a world that would see us gone.
Aquelas crianças protegeram Rapyuta daqueles idiotas.Those children protected Laputa from those idiots.
Agora eu protegerei Mata Nui de ti.Now I will protect Mata Nui from you.
Bruce, protegerei a empresa, os empregados, os accionistas e a ti.Bruce, I will protect our company, our employees, our shareholders, and you.
E eu juro que o protegerei ou morrerei a seu lado.Then I swear I will protect you or die at your side.
E protegerei o meu rapaz, mas fartei-me de abdicar da minha vida por aparências.And I will protect my boy, but I'm done giving up my life for appearances.
Eu protegerei ambos.I will protect them both.
Antes de dizeres asneiras dessas, mostra-me como te protegerás a ti mesmo.Before talking nonsense like that, show me just how you will protect yourself.
Mas tenho a certeza que tu me protegerás.But I am sure That you will protect me.
Promete-me que o protegerás?Promise me that you will protect him.
Promete-me... que protegerás a Mika e Ako dos nossos inimigos.Promise me you will protect Mika and Ako from our enemies.
- Aqui está o desenho de uma arma. Uma balista gigante que protegerá os homens.l have here the design of a new weapon, a giant crossbow... that will protect the men from harm.
- E quem protegerá o Rei?- And who will protect the King?
- Quem protegerá as pessoas, depois?And who will protect the people then?
...pulhas como eu, protegerá todos vocês.- What did Grutman call me? - Scumbag. Scumbag like me, well, then it will protect all of you.
A minha magia protegerá a chama.My magic will protect the flame.
"Nos os protegeremos, nos somos a corporação de policía de tokio."We will protect you. We, the Tokyo Police Corporation.
"Nos os protegeremos."We will protect you.
Bem protegeremos os brancos que saiam de Tucson e Fort Bowie.Good we will protect all the whites leaving Tucson and Fort Bowie.
Se nos ajudar a encontrar o comando, ... nos protegeremos o seu filho.If you were to help us find the override device... we will protect your son.
E dessa forma protegereis o Alfred?Then you will protect Alfred?
Assim quando caíres, os teus airbags protegerão a equipa.You're demoted to the bottom of the pyramid, so when it collapses, your exploding sandbags will protect the squad from injury.
E condutas em grelha protegerão os cristais.Latticed conduits will protect the crystals.
E se houver por aí um monstro, serão os meus caçadores que vos protegerão.And if there is a beast, it's my hunters who will protect you from it.
Esposas protegerão a tua vida.Wives will protect the life out of you.
Esse escudo e essa espada te protegerão dos perigos que tiver à frenteThat shield and that sword... will protect you from the dangers that lie ahead.
"Certificaram-se que a Caçadora a protegeria com a sua vida, "enviando-lhe a Chave na forma humana."They had to be certain the Slayer would protect it with her life, so they sent the Key to her in human form."
"Eles sabiam que a caça vampiros a protegeria.""They had to be certain the Slayer would protect it with her life."
- Jurei à mãe que as protegeria.I swore to their mother I would protect those girls.
A única razão para eu ainda aqui estar é porque dei a minha palavra à Presidente Taylor em como protegeria o Presidente Hassan.The only reason why I'm still here is because I gave President Taylor my word that I would protect President Hassan.
Dei a minha palavra ao Dan que o protegeria.I gave Dan my word that I would protect him.
- Não, preciso de vocês os dois. Disseste que me protegerias.You said you would protect me.
- Sabia que o protegerias.I knew that you would protect him.
A minha mãe disse que me protegerias.My mom said you would protect me.
Dei-lhe a minha palavra de que o protegeríamos.I can't. I gave him my word that we would protect him.
E eu disse-te que te protegeríamos como sempre fizemos.And I told you, we would protect you just like we always have.
Não te esqueças, tu e eu temos um... Interesse em comum, um que... ambos protegeríamos com as nossas vidas.don't forget, you and i have a, uh... common interest, one that, uh, oh... both of us would protect with our lives.
Há muitos anos atrás, quando começámos, alguém nos deu umas cruzes, dizendo que nos protegeriam.Many years ago when we started, someone gave us some crosses and said he would protect us.
Há muitos países que o protegeriam.There's plenty of countries that would protect him.
Mas após o encontro entre Churchill e Roosevelt em Setembro de 1941, os EUA anunciaram que protegeriam os navios de qualquer nacionalidade que navegassem entre as suas costas e as da Islândia.But after the meeting between Churchill and Roosevelt in September of 1941, U.S.A. had announced that they would protect the ships of any nationality that they sailed between its coasts and of Iceland.
Os NS-5 destruíram os robôs mais velhos porque eles nos protegeriam.The NS-5s wiped out the older robots because they would protect us.
Tolamente pensamos que nossos aliados nos protegeriam, mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram.Foolishly, we thought our allies would protect us, but on the day of battle, the other prides abandoned us.
- Adeus, e Deus te proteja.- Farewell, and God protect you.
- Capitão, proteja as Suas Majestades.- Captain, protect Their Majesties! Get them inside!
- Como esperas que eu te proteja? se não queres testemunhar?- How do you expect me to protect you if you won't go on the record?
- Deus o proteja Maciste, adeus.- May God protect you Maciste, goodbye.
- E näo haverá deus que te proteja.- And no gods shall protect you,
- Devo permitir que tu me protejas? - Sim.- I must allow you to protect me?
- Devo permitir que tu me protejas?- I must allow you to protect me? Yes.
- Não a protejas, ela mentiu-nos.Don't protect her.
- Não me protejas!Don't protect me.
- Não protejas o Doc!- Quit protecting Doc!
Eles querem que protejamos uma demônia.They want us to protect a demon.
Então eu digo que nos protejamos.Then I say we protect ourselves.
Não querem que nos protejamos a nós próprios.They don't want us to be able to protect ourselves.
Precisam que nós vos protejamos!You need us to protect you! And serve!
Só quer que protejamos o Gorgova? - General?You just want us to protect Gorgova?
- Quero que protejais Camelot.I want you to protect Camelot.
O senhor Bolton implora-vos que protejais os vossos homens e abandoneis esta fortaleza que já não podeis manter.Lord Bolton implores you to protect your men and abandon this fortress you can no longer hold.
Peço-vos que protejais a nossa fé prendendo aqueles criminosos e atirando-os para as celas negras.I ask that you protect our Faith by arresting these criminals and throw them in the black cells.
- Avengers, protejam Korvac.- Avengers, protect Korvac.
- Senhor, escutai a nossa prece. Que os Vossos anjos as protejam, Pai Santo.Send your angels to protect them, Father.
A conversa que vamos ter é extraoficial, portanto conto que me protejam.This is an unconventional conversation we're about to have, so I hope you'll protect me on it. Of course.
A família dela. Imploramos-vos, protejam a nossa filha.We implore you protect our daughter.
A menos que nos protejam, nós estamos mortos.Unless you protect us, we are already dead.
Dagon, protegei-nos!Dagon, protect us!
E, Senhor protegei-nos nesta hora de necessidade.And dear Lord protect us in this, our hour of need.
Maria, Mãe de Deus, por favor, protegei a minha irmã.Mary Mother of God, Please protect my sister.
Meu Deus, protegei-me dela!God, protect me from her!
Minha deusa, protegei-me!...keep and protect me.
"Durante décadas, o Farol permaneceu erecto, protegendo os navios, das costas rochosas de Puget Sound."For decades, the lighthouse has stood, protecting ships from the rocky shores of Puget Sound.
"Quer dissimular sua angústia por trás de uma ficção pessoal de filas de cabides com ternos Armani, protegendo-o de seus meses de depressão no Haiti"."He wants to conceal his angst behind a personal fiction of rows of armani suits on hangers, protecting him through his months of depression on haiti."
"um amanhã melhor, promovendo e protegendo as crianças de hoje." Podíamos dar o nome de:In light of Amanda's difficult childhood, we thought our goal could be a better tomorrow by promoting and protecting the well-being of children today.
- A Nikita protegendo uma agente?Nikita protecting a Division Agent?
- De jeito nenhum. Mas estou dizendo que é possível... que esteja super protegendo as crianças por estar com medo.I am saying that it's possible that you're overprotecting the kids because you're scared.
Para me protegerdes, esperando que vos protegesse a vós depois.To protect me, in the hope that I would then protect you.
Vós fizestes-me acreditar que o queríeis morto por razões políticas, quando, de facto, era para vos protegerdes.You led me to believe that you wanted him dead for political reasons, when it was in fact to protect yourself.
- O que fariam para se protegerem?I mean, how far would you go to protect yourself? listen to yourselves!
- Para me protegerem.To protect me.
- Para protegerem o Wong, ou ela.To protect Wong. - Or the woman.
- Para se protegerem.To protect themselves.
- para se protegerem.- For protection.
! Para protegeres o teu segredinho?And protect your little secret?
"Deus, pedimos para nos guardares e nos protegeres nesta viagem.""God we ask you to guard and protect us in this journey"
"Se não protegeres o teu Rei estás no caminho da ruína."If you don't protect your king you're on the road to ruin.
- # # Para protegeres a tua pele clara - # # As senhoras usam sombrinhas- ## To protect their fair complexion - ## Ladies use a parasol
- Ainda assim... tomas alguma precaução para te protegeres? - Norma.Well, still, I mean, did you do anything to protect yourself?
"e tínhamos tapetes por cima para nos protegermos."and mats were propped up to protect us.
- Aquela é...? - A agente infiltrada que era suposto protegermos.Is that-- the undercover Agent we were supposed to protect.
- Isto é bem diferente. Lutamos para nos protegermos uns aos outros.We're fighting to protect each other.
- Para nos protegermos do frio?You mean like a cocoon to protect us from the cold?
- Para nos protegermos.For protection.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

protelar
protract

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

pôr
put
pressurizar
pressurize
privilegiar
privilege
prohibir
obsolete spelling of proibir
prosear
chat
prosseguir
continue
protagonizar
star
protelar
protract
protrair
protrude
psicografar
psychograph

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'protect':

None found.
Learning Portuguese?