Get a Portuguese Tutor
to hydrate
- Disse-lhe para se hidratar.
- I told him to hydrate!
- Tens de te hidratar.
Oh, you got to hydrate on a submarine.
Acho que até os psicopatas precisam de se hidratar.
I guess even psychos need to hydrate.
E tem a quantidade ideal de água pra hidratar o organismo.
And it's just enough water to hydrate the body.
Gosto de me hidratar quando me estou a embebedar.
I like to hydrate when I'm getting trashed.
- Bem... o hidrato de cloral não é uma droga recreativa.
Well... chloral hydrate is not a recreational drug.
A mesma teoria devia funcionar com o hidrato de metano.
You know, t-the same theory should work with methane hydrates...
Caramba, se se enganar na síntese nem que seja de um componente, basta que um hidrato de carbono fique na posição errada...
I mean, Jesus, if you get even one piece wrong in the synthesis, just one carbohydrate ends up in the wrong position...
Damos hidrato de cloral para os distúrbios do sono.
We give chloral hydrate for sleep disorders.
Deu positivo no teste a hidrato de cloral.
It tested positive for chloral hydrate.
Tu ficas aqui... e tu hidratas.
You stay right here... and you hydrate.
A água não só hidrata a planta mas também fornece um abrigo a criaturas que doutra forma, não seriam capazes de viver aqui.
The water not only hydrates the plant, but it also provides a home for a lot of creatures that wouldn't otherwise be able to live up here.
- Bom. Porque quero-te hidratado e com o estômago cheio, quando assinares a tua confissão.
- Oh, that's great because I want you to be fully hydrated and on a full stomach when you sign your confession.
- Estás hidratado?
- You hydrated?
- Mantém-no hidratado.
We gotta keep him hydrated.
- Tens de ficar hidratado.
You gotta stay hydrated, okay?
-Ele tem de ser hidratado.
- He needs to be rehydrated.
Uma vez, acho que foi na Dinamarca, choveu peixe porque o sol desidratou a água, levou-a para a atmosfera, re-hidratou as ovas de peixe e eles saíram e choveu peixe.
Do you know once, I think was in Denmark, it rained fish. Because the sun dehydrated the water. Took it out in the atmosphere.
Coma e durma mais e hidrate-se.
Eat more, sleep more, hydrate.
Temos umas 18 horas pela frente, podem entrar e sair se precisarem, hidratem-se, comam, mas estejam cá pelo menos 30 minutos antes da vossa intervenção.
We are looking at at least 18 hours, so come and go if you need to, hydrate, eat, but be here at least 30 minutes before your procedures.
Podem derreter gelo e hidratarem-se por um dia.
They can melt ice and rehydrate for a day.
Bebe muita água para te hidratares.
Just drink lots of water to rehydrate.
Fica óptimo assim que o hidratarmos.
He'll be fine as soon as we rehydrate him.