Formar (to form) conjugation

Portuguese
108 examples

Conjugation of formar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
formo
I form
formas
you form
forma
he/she forms
formamos
we form
formais
you all form
formam
they form
Present perfect tense
tenho formado
I have formed
tens formado
you have formed
tem formado
he/she has formed
temos formado
we have formed
tendes formado
you all have formed
têm formado
they have formed
Past preterite tense
formei
I formed
formaste
you formed
formou
he/she formed
formamos
we formed
formastes
you all formed
formaram
they formed
Future tense
formarei
I will form
formarás
you will form
formará
he/she will form
formaremos
we will form
formareis
you all will form
formarão
they will form
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
formaria
I would form
formarias
you would form
formaria
he/she would form
formaríamos
we would form
formaríeis
you all would form
formariam
they would form
Past imperfect tense
formava
I used to form
formavas
you used to form
formava
he/she used to form
formávamos
we used to form
formáveis
you all used to form
formavam
they used to form
Past perfect tense
tinha formado
I had formed
tinhas formado
you had formed
tinha formado
he/she had formed
tínhamos formado
we had formed
tínheis formado
you all had formed
tinham formado
they had formed
Future perfect tense
terei formado
I will have formed
terás formado
you will have formed
terá formado
he/she will have formed
teremos formado
we will have formed
tereis formado
you all will have formed
terão formado
they will have formed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha formado
I have formed
tenhas formado
you have formed
tenha formado
he/she has formed
tenhamos formado
we have formed
tenhais formado
you all have formed
tenham formado
they have formed
Future subjunctive tense
formar
(if/so that) I will have formed
formares
(if/so that) you will have formed
formar
(if/so that) he/she will have formed
formarmos
(if/so that) we will have formed
formardes
(if/so that) you all will have formed
formarem
(if/so that) they will have formed
Future perfect subjunctive tense
tiver formado
I will have formed
tiveres formado
you will have formed
tiver formado
he/she will have formed
tivermos formado
we will have formed
tiverdes formado
you all will have formed
tiverem formado
they will have formed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
forma
form!
forme
form!
formemos
let's form!
formai
form!
formem
form!
Imperative negative mood
não formes
do not form!
não forme
let him/her/it not form!
não formemos
let us not form!
não formeis
do not form!
não formem
do not form!

Examples of formar

Example in PortugueseTranslation in English
"Amor tímido" se refere a uma timidez debilitante que dificulta a capacidade de formar um relacionamento romântico duradouro."Love shy" refers to a debilitating shyness that impedes the ability to form Iong-lasting romantic relationships.
"Mil factos aparentemente não relacionados, "afloraram à mente de Mark para formar uma verdade inquestionável,...seemingly unrelated facts coming together in Mark's mind to form an undeniable truth.
"Nós, o povo dos Estados Unidos, em ordem para formar uma união." Ah sim?"We the people of the United States in order to form a more perfect union...."
"Professor, decidi formar um quarteto e quero que seja o violoncelista.""Professor, I've decided to form a quartet and I want you to be its cellist."
"Terrestre, vai para casa. ", usando os meus dois colegas para formar as palavras."Earthman, go home" using my two companions to form the letters.
Tu sabes que eu nunca formo qualquer opinião das pessoas a primeira vez que as vejo.You know I never form any impressions of people the first time I meet them.
"Pode ter imitado um milhão de formas num milhão de planetas."lt could have imitated a million life-forms on a million planets.
"Por mudanças de corpos de diversas formas, eu canto:"Of bodies changed to various forms, I sing:
"Que formas de energias alternativas são verdadeiras opções para substituir o carvão e a gasolina, e porquê estão elas a demorar tanto tempo a assumir uma parte considerável do mercado?"Hey. Ahem, "What forms of alternative energy are real options to replace coal and gasoline, and why are they taking so long to assume sizable parts of the marketplace?"
"Se algumas vidas formam um círculo perfeito outras assumem formas que nem sempre podemos prever ou compreender.If some lives form a perfect circle others take shape in ways we cannot predict or always understand.
"Sering Sonam, ouça-me com atenção em breve você vai ter uma experiência intensa de seus próprios estados emocionais como formas pacíficas e coléricas de luz"Sering Sonam, listen to me carefully. Soon you will experience intense presence of your own emotional states, as peaceful and raging light forms.
" - Vocês adquiriram a forma humana então vocês podem..."-You are given human forms so you can...
"De aldeia em aldeia, forma-se uma aliança..."village by village, an underground alliance forms...
- Esses micróbios... ou esporos, como os chama, confirmaram uma forma de vida alienígena?These microbes, or spores, as you call them, have been definitively confirmed as alien life-forms?
- Pegamos nas descobertas do Clark sobre o chip da BIOS, mandamos um engenheiro construir uma unidade que opera e executa da mesma forma, mas não lhe dizemos como.You take Clark's findings on the BIOS chip, you tell an engineer to build a unit that operates and performs in exactly the same way, but you don't tell him how to do it.
A documentação que encontramos sobre a "Companhia" informa do nosso perfil e irá informar a forma de busca, porque isso pode indicar onde Malcolm Ford está agora.The documentation we've found on the company informs our profile and will inform your manhunt, because it might point to where Malcolm Ford is now.
- Nós formamos uma comunidade única...- We form a unique community...
- Sim. Agora a Michéle e eu formamos um casal?- So we form a couple now?
A nossa capacidade cognitiva evolui, e formamos a nossa própria identidade cultural.Our cognitive development evolves at that age and we start to form our own cultural identity.
Das partes exiladas de sociedades orgânicas, formamos seres conscientes.From the castaway parts of organic societies, we form sentients.
E então formamos a ideia, baseada nas evidências, que ele foi um híbrido humano-alien, com uma mãe humana e um pai alien.And so we formed the assumption, based on the evidence, that it was a human-alien hybrid with a human mother and an alien father.
"Antes que fosses formado no ventre de tua mãe, Eu já te conhecia,Before I formed thee in the belly I knew thee.
"E assim fez, o Senhor Deus fez formado da terra todos os animais do campo, e todas as aves dos céus.And out of the ground, the Lord God formed every beast of the field and every fowl of the air.
"Mal-formado e deformado.""misshapen and deformed.
"Nenhum novo estado pode ser formado ou erguido sem a jurisdição dos outros estados"?"No new states shall be formed "or erected within the jurisdiction of any other state"? !
'Diz que o álcool é um líquido incolor volátil 'formado pela fermentação de açúcares, 'referindo também o seu efeito intoxicante 'em certas formas de vida baseadas em carbono.'It says that alcohol is a colourless volatile liquid 'formed by the fermentation of sugars, 'and also notes its intoxicating effect 'on certain carbon-based lifeforms.
"A arquitectura radical é uma forma de rejeição, de todos os parâmetros formais e morais.""Radical architecture is a rejection of all formal and moral parameters."
'Isto está a fazer melhor que as sessões formais.'This is doing more good than the formal sessions.
- Não era electrónico. Era carta normal, aquelas cartas formais.It was... it was snail mail-- one of those form letters.
- Não somos assim tão formais.- Madam mayor. - We're not that formal around here.
- Não vamos ser formais.- Let's not be formal.
"As suas mortes não naturais formam 1/3 das mortes anuais nesta grande cidade.""Their unnatural deaths form one third of the annual deaths in this great town."
"Bonnie" "Os dois formam o bando..."They formed a gang...
"Se algumas vidas formam um círculo perfeito outras assumem formas que nem sempre podemos prever ou compreender.If some lives form a perfect circle others take shape in ways we cannot predict or always understand.
- Nem eu. Se os ossos foram danificados por esmagamento contra as rochas... porque formam estas lesões um padrão inorgânico?Neither do I. Now, if the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern?
- Os nossos pensamentos formam o universo.Our thoughts form the universe.
- Não há um único ser humano neste mundo que seja um acidente, eu formei-vos desde o ventre da vossa mãe.There isn't one human being on this planet that's an accident I handformed you In your mother's womb and I formed you for a purpose.
A minha empresa, que formei quando não estávamos juntos, chama-se "Catering Sra. Van de Kamp."My company, which I formed when we were separated, Is called mrs. Van de kamp's catering.
Ainda não formei nenhuma hipótese até ao momento.I haven't formed a hypothesis at the moment.
Ainda não formei uma opinião.I haven't formed an opinion yet.
Dina, e eu formei a minha opinião em ti.We all need improvements, Dina, and I've formed my opinion on you.
"Creaste-a, formaste-a,"You created it, You formed it,
Como eu, também tu formaste uma ligação com a BebeLike me, now you too have formed a bond with Bebe
Foi por isso que formaste o teu quarteto.That's why you formed your quartet.
Planeei esta luta desde que formaste esta equipa.I've been planning this fight Since you formed this little league team.
Tu formaste este bando.You formed this gang.
- A matriz formou-se num dia.- The matrix formed in a day.
- Por causa da queda esta antiga ferida na vossa perna voltou a abrir, e formou-se uma úlcera.-Because of the fall this old wound on your leg has re-opened,and an ulcer has formed.
A Cúpula Gama que se formou no sudoeste americano... não é uma ameaça.The Gamma Dome that has formed in the American southwest is no threat.
A Doors International formou uma nova aliança com os Taelons.Doors International has formed a new alliance with the Taelons.
A Federação da Geórgia formou uma aliança com a Nação das Planícies. Estão a concentrar as tropas ao longo das nossas fronteiras, a Sul e a Ocidente.The Georgia Federation formed an alliance with the Plains Nation amassing troops along our borders to the south and west.
'Antes que me formastes dentro do... ventre da tua mãe."For you formed my inward parts; You knitted me together in my..." "Mother's womb.
- E eu estou a dizer-te que eu e o Cleveland ganhámos todas as corridas de três pernas em Quahog tirando daquela vez em que aqueles dois tipos com uma perna formaram a pessoa perfeita para correr.And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.
- Jefferson estes rapazes formaram um clube Sheridan Whiteside, na prisão.- Jefferson these lads formed a Sheridan Whiteside club at the penitentiary.
- Seus lábios formaram palavras.- Your lips formed words.
A Terra e os outros planetas do sistema Solar formaram-se a partir das mesmas particulas de gás que formou o Sol.Earth and the other planets in the solar system formed out of the same nut of gas that produced the Sun
A empresa de Edison e a de Thomson-Houson fundiram-se e formaram a General Electric Company, em 1892.The Edison Company, the Thomson-Houston Company, they all got together and formed General Electric Company 1892.
Eu formarei o meu próprio partido.I will form my own Party.
Voltarei para Paris e formarei um governo em exílio, em directa oposição a Moscovo.I will go back to Paris, and I will form a government in exile in direct opposition to moscow.
A seu tempo, formarás novos Arcanjos e tudo isto será esquecido.In time, you will form new Arcs and all this will be forgotten.
Isto significa que se formará um campo para a luta ideológica, política e de classe. A dívida é um resultado da luta de classes,This means that a field for ideological, political and class struggle will form.
Para estudar estas mudanças, o Primeiro Ministro Yamamoto... formará a 'equipa D1.'To study these changes, Prime Minister Yamamoto will form the 'D1 Team.'
- Isso mesmo... Júlio. E nós os dois formaremos um triunvirato.Right, Julius, and the two of us will form a powerful triumvirate.
Nós formaremos uma coligação com Liu Bei, para acabar com a invasão de Cao Cao.We will form an alliance with Liu Bei, to stop Cao Cao's invasion
- Quanto tiverem suas coisas, formarão duas colunas e estejam diante da porta.When you have your things, you will form two columns and face the door.
Alguns dos melhores soldados formarão o grupo... mas os que não forem escolhidos não devem se sentir renegados.Some of the best warriors will form this group... ... Butthosenot chosen shouldn't feel rejected .
As nossas antenas formarão dois pontos do triângulo.Our antennas will form two points of the triangle.
As respostas a estas questões formarão as bases da nossa fé.The answers to these questions will form the basis of our faith.
Milhares de pólipos formarão cabeças de coral incrustadas na superfície.Thousands of polyps will form coral heads ... that encrust its surface.
Se a depressão ficasse mais profunda e começasse a se fechar, então a luz formaria uma imagem desfocada.If the pit got deeper and started to close, then light would form a blurred image.
E até mesmo eu sabia que, um dia, quando as pessoas caíssem em si e voltassem a pôr os Conservadores no poder, seriam estes dois homens que, juntamente com 0 meu pai, formariam 0 governo.And even I knew that one day, when the people came to their senses and swept the Conservatives back into power, it would be these men who, together with my father, would form the government.
E, como a destruição das plaquetas ocorre no baço, o cirurgião esperou que, quando o removesse, novas plaquetas se formariam, e o sangue voltasse a coagular.And because platelet destruction occurs in the spleen, The surgeon would have hoped once it was removed, New platelets would form
Estas podem ser postas juntas como as 6 bordas de um tetraedro e juntos formariam o cristal de 64 tetraedros.These can be put together as the six edges of a tetrahedron and together would form the 64 tetrahedran crystal.
Hubbard dizia que tinha ficado cego e mutilado durante a guerra, e que as práticas que formariam a base da Cientologia o tinham curado.Hubbard told people that he had been blinded and crippled during the war, and the practices that would form the basis of Scientology had cured him.
A imagem mental que formara da mulher dele não me preparara para a mulher que iria conhecer.The mental picture ofhis wife that I had formed from Henry's words... left me unprepared for the charm of the woman I was to meet.
Esse Schneider era muito popular e formara-se um grupo de linchamento.This Schneider fellow was very popular, and pretty soon a lynch mob had formed.
A menos que queira vir até aqui, continue atolado nas suas tripas e forme uma opinião.Unless you want to come down here, stand knee-deep in their guts and form an opinion.
Assem até que forme uma crosta dourada.Bake until it forms a golden crust.
Clint, forme uma meia-lua e amarre os cavalos lá na frente.Clint, form a crescent and tie up at that far pine.
Coloque isso na sua mão, ponha-a contra a sua testa... concentre-se nisso, e forme uma imagem mental.Put it in your fist, raise your hand against your forehead... concentrate on it, form a mental picture.
Coluna, forme.Detail, form.
- Que formemos uma empresa.- We form a corporation.
Como esta noite será das mais medonhas e tensas... sugiro que formemos um círculo calmante.Since this promises to be a most dire and stressful evening, I suggest we form a calming circle.
E formemos um grupo debaixo do cartaz depressa, vamos, vamos, agora, agora.That's it. And let's all form a group under the sign.
E queres que eu faça o quê, que adopte o Valentín e formemos uma família?And what do you want from me? We should adopt Valentin and form a family?
Está a pedir-nos que formemos um exército, Sr. Adams. Uma força que actua em nome, não de uma colónia, mas em nome de todas as 13.You are asking us to form an army, Mr. Adams... a force acting not for a single colony, but all 13!
"Ás armas, cidadãos, formem os vossos batalhões, Vamos marchar."To arms, citizens, form your battalions, let us march."
- Calma, formem uma fila. - Tomem isto, toma isto.- All right, form in a queue.
Arranjem munições... e formem dois pelotões.Good. Get ammunition... and form two squads.
Atenção, formem duas filas!Attantion, let's form 2 rows!
- O que quer, Price ? Estou formando uma operação anti-narcóticos á paisana.I'm forming an undercover narcotics operation.
...Finalmente no mar, formando nesse local um delta chamado la Camargue.It flows into the sea, forming a delta called the Camargue.
...e piscinas cheias de Red Barrel e gordos homens de negócios alemães fazendo-se passar por acrobatas, formando pirâmides e crianças assustadas e... - Oh, sim....and swimming pools full of draft Red Barrel and fat German businessmen pretending to be acrobats and forming pyramids and frightening the children and...
A massa pode estar formando um abscesso. Como os ventrículos estavam inflamados, faz sentido.The mush might be forming an abscess, and since there was inflammation of the lining of the ventricles, it makes sense.
A água a ferver corre do centro das nascentes, arrefece, formando bandas de diferentes temperaturas cada com uma coleção de micróbios com uma cor totalmente diferente.As the boiling water flows out from the centre of springs, it cools, forming bands of different temperatures, each with a different collection of microbes ... with a totally different colour.
Se formardes um novo exército, precisareis de um líder.If you form a new army, you'll need a leader.
Algo tão grande terá uma grande influência nas vizinhanças. A sua gravidade impede os asteróides de formarem um planeta.For some reason, these rocks didn't form into a planet
Antes de formarem algum juízo de valor sobre mim... foi a única forma de apanhar o Fraser desprevenido.Before you form any lasting judgment on me... it was the only way I could get Fraser out into the open.
Ao formarem um aliança com a cidade de Chengyi, ficamos cercados.If they form an alliance with the city of Chengyi we will be encircled
Até que eles atinjam números suficientes para formarem uma entidade viável independente, eu diria que sim.Until they reach numbers to form a viable independent entity, l would say so, yes.
Centenas de barcos são afundados aqui deliberadamente para formarem novos recifes de coral.Hundreds of boats are now scuttled deliberately to form new artificial reefs.
Saíste do limbo para formares esta unidade.You went out on a limb to form this unit.
É claro que não o podes usar até te formares na academia, mas... Sempre que usares o teu uniforme, lembra-te do teu pai e do que ele representava.'Course, you don't get to wear it till you graduate from the academy, but... every time you pin it on your uniform, you'd think of your dad and what he represented.
Assim que formarmos uma inteligência colectiva com os medusanos, os designers, como o Larry, podem adaptar os instrumentos.Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Conhecia-a antes de formarmos os KISS.I knew her before we formed KISS.
Então, que tal formarmos uma sociedade.How about we form a partnership?
Mas estamos a ser costurados juntos de modo a formarmos uma tapeçaria, uma coisa mais vasta que não pode ser entendida sem darmos um passo atrás para vermos as coisas como um todo...But we are being stitched together to form a tapestry, something larger that can't be understood until we step back to see the whole thing... - Help me, please.
Temos ordens para formarmos uma linha e protegermos a retirada do exército pelo rio.We are ordered to form a picket line and cover the Army's retreat across the river.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

filmar
film
firmar
sign
folgar
rest
folhar
browse through
foliar
do
forçar
force
forjar
forge
forrar
line
foscar
frost
fossar
nuzzle
fotear
do
fouçar
do
mermar
do
vurmar
do

Similar but longer

deformar
deform
enformar
obsolete spelling of informar
formatar
format
formigar
formicate
formolar
do
formular
formulate
informar
inform
reformar
reform

Random

fatejar
do
festejar
celebrate
flanquear
flank
florir
flower
fluir
flow
foragir
do
formalizar
formalize
formatar
format
foucear
do
fracassar
fail

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'form':

None found.
Learning Portuguese?