"Przypuszczam, że jestem samotny, jest Nowy Rok i jestem skłonny, by zakłopotać się tym ogłoszeniem. | "I guess I'm lonely, it's New Year's and I'm willing to embarrass myself with this ad. |
Czekaj. Ktoś włożył do kapsuły podrobioną wersję rocznika, żeby 20 lat później wszystkich zakłopotać? | Wait.Somebody put a prank version of the yearbook in the capsule to embarrass everyone 20 years later? |
Michał Jordan pracujący stanąć się lepszy-- ja mogłem pomagać myślący tamten jeśli ty kiedykolwiek mam dzieci, ty powinienem modlić że oni rosną pewnego dnia ... zakłopotać ciebie w ten sposób . | Michael Jordan working to get better... I couldn't help thinking that if you ever have children, you ought to pray that they grow up someday... to embarrass you like this. |
Nie chciałam go zakłopotać. | I didn't want to embarrass him. |
Przeszło mi coś przez myśl, ale nie chciałem nikogo zakłopotać czy wydać sekretu. | I thought about it but I didn't want to embarrass anyone, you know give away any secrets. |
- Tak proszę nie zakłopocz siebie... | - So please do not embarrass y ourselves... |
Proszę nie zakłopocz mnie. | Please don't embarrass me. |
Przepraszam, jeśli cię zakłopotałam. | Sorry if I embarrassed you. |
Przepraszam, jeżeli cię zakłopotałam. | I'm sorry if I embarrassed you. |
No to zakłopotałem nas oboje... | Now that I've embarrassed us both... |
Wiem... że zakłopotałem cię przed admirałem i... przepraszam. | I know that I embarrassed you in front of the Admiral and I am... I'm sorry. |
W porządku. Sam siebie zakłopotałeś. | You just embarrassed yourself. |
ale zakłopotałeś mnie! | But you embarrassed me! |
- O ktoś się zakłopotał. | Major red aura. Somebody's embarrassed. |
Rozumiem jak ją to zakłopotało. | I understand too how it embarrassed her. With the boy here. |
To by nas zakłopotało, a i tobie żadnej przyjemności by nie przysporzyło. | It would have embarrassed us and given you no pleasure. |
To mnie zakłopotało. | I got embarrassed. |
To zakłopotałoby mnie. | It would embarrass me. |