- Знаешь... я и в кровать пустила бы... но не хочу тебя смущать. | I'd let you sleep in my bed, but, um, I wouldn't want you to get confused. |
Не хотелось бы никого смущать. | Don't want to confuse anyone. |
Не хочу ее смущать, детка. | I don't want to confuse her, baby. |
Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом. | What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house. |
Это будет смущать его ещё больше. | That will confuse him more. |
Я всегда смущаю этих людей. | I always confuse those people. |
Но ты только смущаешь этих людей своим присутствием. | But your presence here only confuses people. |
Ох, Николас, ты меня так смущаешь. | Oh, Nicholas, you confuse me so. |
Перестань, ты меня смущаешь. | Come on, you have me confused. |
Ты меня смущаешь. | I'm confused. |
Ты смущаешь меня своим ответом. | Are you trying to confuse me? |
- Но кое-что меня смущает. | There's something that confuses me just a little. |
- Он смущает - | - He confuses-- |
-А что тебя смущает? | -And what confuses you? |
Ваше удивление меня смущает. | Your surprise confuses me. |
Вероятно, это воротник смущает Вас. | It's probably her collar that confuses you. |
Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом. | What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house. |
Это будет смущать его ещё больше. | That will confuse him more. |
А потом смущаете их своими... к... | And then confuse them by... |
Мисс Симмонс, вы меня смущаете... | Miss Simmons, you confuse me. |
Доктор Бреннан, меня смущают записи. | Dr. Brennan, I'm confused about these notes. |
Доктор Хауз, меня смущают ваши даты и время. | Uh, Dr. House, I'm confused by your time and date stamps. |
И главное, меня смущают твои засосы, поскольку, они явно от разных ртов. | Most importantly, I-I'm confused about your hickeys, 'cause they seem to be of two very different mouth sizes. |
Меня немного смущают правила. | I think I'm a little confused by the rules. |
Меня смущают эти рукавички. | I'm totally confused about these oven mitts. |
Не... смущай мои шаловливые причиндалы. | Don't... don't confuse my naughty parts. |
Никто меня не смущал. | I ain't confused by nobody. |
Дотти, прости, я уехал в таком раздражении - меня смущало... | Dottie, I'm sorry I left in a huff - I was confused about... |
Драйвер смущало, что мы заказали ему CT scan. | The driver is confused, so we've ordered him a CT scan. |
Ее смущало, что у тебя жесткий стояк? | She was confused why you were hard? |
Меня смущало не то, что он мужчина. | I was so confused, not because he was a man... |
Поэтому я должен признаться, все это меня очень смущало. | So I must admit, I mean, this whole thing had me really confused. |
Я тоже видел вещи, которые меня смущали. | I've seen things that confused me, too. |
А! Себастиан опять беседует с юным Алленом, смущая бедного паренька. | Ah, there's Sebastian, talking to young Allen again... confusing the poor little blighter. |