Get a Russian Tutor
to confuse
- Знаешь... я и в кровать пустила бы... но не хочу тебя смущать.
I'd let you sleep in my bed, but, um, I wouldn't want you to get confused.
Не хотелось бы никого смущать.
Don't want to confuse anyone.
Не хочу ее смущать, детка.
I don't want to confuse her, baby.
Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом.
What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house.
Это будет смущать его ещё больше.
That will confuse him more.
Я всегда смущаю этих людей.
I always confuse those people.
Но ты только смущаешь этих людей своим присутствием.
But your presence here only confuses people.
Ох, Николас, ты меня так смущаешь.
Oh, Nicholas, you confuse me so.
Перестань, ты меня смущаешь.
Come on, you have me confused.
Ты меня смущаешь.
I'm confused.
Ты смущаешь меня своим ответом.
Are you trying to confuse me?
- Но кое-что меня смущает.
There's something that confuses me just a little.
- Он смущает -
- He confuses--
-А что тебя смущает?
-And what confuses you?
Ваше удивление меня смущает.
Your surprise confuses me.
Вероятно, это воротник смущает Вас.
It's probably her collar that confuses you.
Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом.
What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house.
Это будет смущать его ещё больше.
That will confuse him more.
А потом смущаете их своими... к...
And then confuse them by...
Мисс Симмонс, вы меня смущаете...
Miss Simmons, you confuse me.
Доктор Бреннан, меня смущают записи.
Dr. Brennan, I'm confused about these notes.
Доктор Хауз, меня смущают ваши даты и время.
Uh, Dr. House, I'm confused by your time and date stamps.
И главное, меня смущают твои засосы, поскольку, они явно от разных ртов.
Most importantly, I-I'm confused about your hickeys, 'cause they seem to be of two very different mouth sizes.
Меня немного смущают правила.
I think I'm a little confused by the rules.
Меня смущают эти рукавички.
I'm totally confused about these oven mitts.
Не... смущай мои шаловливые причиндалы.
Don't... don't confuse my naughty parts.
Никто меня не смущал.
I ain't confused by nobody.
Дотти, прости, я уехал в таком раздражении - меня смущало...
Dottie, I'm sorry I left in a huff - I was confused about...
Драйвер смущало, что мы заказали ему CT scan.
The driver is confused, so we've ordered him a CT scan.
Ее смущало, что у тебя жесткий стояк?
She was confused why you were hard?
Меня смущало не то, что он мужчина.
I was so confused, not because he was a man...
Поэтому я должен признаться, все это меня очень смущало.
So I must admit, I mean, this whole thing had me really confused.
Я тоже видел вещи, которые меня смущали.
I've seen things that confused me, too.
А! Себастиан опять беседует с юным Алленом, смущая бедного паренька.
Ah, there's Sebastian, talking to young Allen again... confusing the poor little blighter.