- Он просто заботливый отец. а их так легко смутить. | - He's just a concerned father, you know, the two are easily confused. |
- Только чтобы вас смутить | - Just to confuse you lads. |
Бросаетесь жаргонными словечками, пытаетесь смутить меня, заставляете думать, что я без вас не справлюсь. | You throw around a lot of jargon, try to confuse me, make me think I can't live without your wisdom. |
Будем болтать, чтобы смутить их и изменим песню, идиот! | We talk a lot and confuse them, you idiot! |
Вы хотите меня смутить. | You're trying to confuse me. |
Это смутит испанцев в Мадриде, да, и Валладолиде и в Сантьяго де Компостелла. | Because it will. It will confuse the Spanish in Madrid. (coughing) Oh, yes, and, and... and Valladolid and Santiago de Compostella. |
Вы, без сомнения, увидите вещи, которые смутят или даже расстроят вас. | You will no doubt see things that will confuse or even upset you. |
- Ты смутил его. | You confused him. |
Извини, я смутил тебя. | Sorry, got confused. |
Ох, извини, наверно ты смутил меня рубашкой в которой был одет. | Oh, I'm sorry, you must have me confused with the shirt you were wearing that day. |
Случилосьвот что: шайтан тебя смутил. | What's happened is, the shaitan has confused you. |
Я смутил Вас. | I confused you with this. |
Кима, это к тебе, я несомненно смутила белого парня. | For you, Kima, a decidedly confused white boy. |
Когда я объяснила это мистеру Бридлаву, его так смутила... разница между первой и второй составляющей... Что он просто сдался. | When I explained it to Mr. Breedlove, he became so confused... between his first syllable and his last syllable... that he just gave up. |
Меня несколько смутила твоя поправка к договору. | So, I'm a little confused about this amendment. |
Статуя меня смутила, я не сразу вас увидел. | The statue confused me. I couldn't see you. Excuse me. |
Ты меня смутила. тем, что случится когда ты закончишь принимать душ | I think you have me confused with what's gonna happen when you get out of that shower. |
Значит тебя не смутило, что он ожидал разговора о браке со своей дочерью потому, что я принёс ему обед? | You're not the one who got confused for a marriage-proposing food delivery guy. |
И что именно вас смутило? | And what confused you? |
Извините, я думаю, что это смутило меня. | I'm so sorry, I think it confused me |
Меня смутило то, что утром у нас было собрание сотрудников, а тебя здесь не было. | I was confused since we had a staff meeting this morning and you weren't here. |
Многих бы смутило, зачем приглашать придти, а потом просить уйти. | A lot of people would be confused as to why I invited them up here then asked them to leave. |
Вы меня смутили. | I'm very confused. |
Вы, мальчики, совсем смутили Брикмансов. | I gotta say, you boys really confused the Brinkmans. |
Меня смутили твои стихи. | Your poems confused me. |
Мы вас ужасно смутили. | It is, right? You people are utterly confused. |
Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку. | You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. |