Nawet nie próbuj się uchylać. | Don't try to dodge it. |
"Dlaczego uchylam się z drogi | "Why do I avoid the roads |
Nie uchylam kapelusza przed squaw. | I don't tip my hat to a squaw. |
Nie uchylam się od ryzyka pracy w szpitalu, ale... | I don't mind taking on the risks of working in a hospital myself, but... |
Pamiętaj, nie uchylasz się. | Remember, you're not dodging. You're working. |
W jednej chwili jesteś na szkoleniu wojskowym, a w drugiej uchylasz się przed kulami. | One minute you're a weekend warrior, The next thing you know, You're dodging bullets in a kill zone. |
I proszę nie myśleć, że uchylamy się od dochodzenia. | Don't jump into conclusions thinking we don't want to investigate. |
Drzwi uchylają się, Bolly. | The door is ajar, Bolly. |
Drzwiczki uchylają się, skarpeta czeka pod ścianką z nadzieją że jej nie widzisz. | The dryer door swings open, the sock is waiting up against the side wall. He hopes you don't see him, then he goes down the road. |
Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole w celu zapewnienia spełnienia warunków określonych w ust. 4, a w przypadku stwierdzenia przez właściwe władze, że warunki te nie są spełniane, uchylają przepisy, o których mowa w ust. 1. | Member States shall carry out checks in order to ensure that the conditions laid down in paragraph 4 are complied with, and, where it has been found by the competent national authorities that such conditions have not been complied with, shall repeal the rules referred to in paragraph 1. |
Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole w celu zapewnienia, aby spełnione były warunki określone w ust. 3, a w przypadku stwierdzenia przez właściwe organy krajowe, że warunki te nie są spełniane, uchylają przepisy, o których mowa w ust. 1. | Member States shall carry out checks in order to ensure that the conditions laid down in paragraph 3 are complied with, and, where it has been found by the competent national authorities that such conditions have not been complied with, shall repeal the rules referred to in paragraph 1. |
Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole w celu zapewnienia, aby spełnione były warunki określone w ust. 4, a w przypadku stwierdzenia przez właściwe organy krajowe, że warunki te nie są spełniane, uchylają przepisy, o których mowa w ust. 1. | Member States shall carry out checks in order to ensure that the conditions laid down in paragraph 4 are complied with, and, where it has been found by the competent national authorities that such conditions have not been complied with, shall repeal the rules referred to in paragraph 1. |
R zmieniaj ą ce za ł ą cznik III do rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylaj ą ce rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 | G EN E R amending Annex III to Regulation (EC) No 1083/2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the CohesionFund and repealing Regulation (EC) No 1260/1999 |
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1989/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. zmieniaj ą cego za ł ą cznik III do rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylaj ą cego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 | Corrigendum to Council Regulation (EC) No 1989/2006 of 21 December 2006 amending Annex III to Regulation (EC) No 1083/2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the CohesionFund and repealing Regulation (EC) No 1260/1999 |
Ty stworzyłeś to uchylała się od podatków- ...i te czerwone buty- | You did that. ...cheated on her taxes- ...and the red boots- |