Chcesz przewracać kartki czy nie? | You want to turn the pages for me or not? |
Ktoś musi przewracać strony. | How can you play with no one to turn the pages. |
A może tylko przewracam kartki? | Perhaps I'm just turning over a new leaf. But that's all right, isn't it? My name's Beryl Alcott. |
Dość wkrótce będziemy w Chicago, tam, Szczupły Jim, i kiedy przewracam ciebie do Zjednoczonego Adwokata Stanów, | Pretty soon we'll be in Chicago, there, Slim Jim, and when I turn you over to the United States Attorney, |
Gdy przewracam się na drugi bok podczas snu Mój sen po prostu zmienia barwę gdy do głowy przychodzi myśl o tobie wszystkie spędzone wspólnie chwile wrzą jak woda | When I turn over in my sleep my dream just takes another hue When the thought of you enters my mind those moments bubble under a sheet of water |
Lubię to poczucie braterstwa, gdy przewracam te same karty... i gdy czytam ustępy, na które zwraca mi uwagę ktoś, kogo już dawno nie ma. | l like the comradely sense of turning pages someone else turned and reading passages someone long gone has called my attention to. |
Nie cierpiała, jak przewracam się z boku na bok. | She got for me about two weeks after we started going out. She hated it when I tossed and turned. |
Dlaczego przewracasz moje życie do góry nogami? | Why are you turning my life upside down? |
Co jakiś czas, po prostu się przewraca. | Every once in awhile, she just turns over. |
Ale wiedząc, jak rzucamy się i przewracamy przez ostatnie kilka nocy, znając strach przed tym, gdzie nasze sny mogą nas zaprowadzić, Nie mam zamiaru udawać, że ten facet i ten księżyc miał najlepsze zamiary. Nie ma mowy. | But knowing how we've been tossing and turning these past few nights for fear of where our dreams may be taking us, l'm not about to pretend that that man in that moon has our best interests at heart. |
* I jesteś daleko * * powietrze wokół jest słodkie* * chmury przewracają się * | And you're swept away The air is sweet with clover The clouds are turning over |
* Och,tak One się przewracają* | Oh, yes They're turning over |
Ale od kilku tygodni jacyś wandale ciągle depczą trawę, przewracają śmietniki, i co gorsza, czego nie zniosę, | Well, since a few weeks ago, a group of vandals has been trampling all the grass, turning over garbage cans, and even worse, intolerable, |
Moi biedni rodzice przewracają się w grobie, że nie okazałam panom stosownej gościny. | Poor Papa and Mama must be turning over in their graves at me for not extending what little hospitality Greenbriar can offer. |
Myśli o małżeństwie przewracają mój żołądek. | The thought of marriage turns my stomach. |
- Nie przewracaj się na mnie! | Don't turn over on me! Oh, Lord! |
A teraz stój tutaj i przewracaj kartki. | Now just stand there and turn the pages. |
Czekaj, nie przewracaj-- | Wait, don't turn- |
Kochanie, jeśli lubisz muzykę, usiądź tu i przewracaj kartki. | Darling, if you like the music, sit beside me and turn the pages. |
Nie przewracaj! | Don't turn it over. |
Ja się przewracałam. | I turned. |
Rzucałem się i przewracałem i miałem dziwne sny. | I kind of tossed and turned and dreamed. |
Jak nie smakowało mu jedzenie, przewracał stół. | If he didn't like the food, he overturned the table. |
Na zabawie wszyscy przewracali za mną oczami. | At the party, as I passed, all eyes turned. |
Ich życie przewracało się do góry nogami. | Lives have been turned upside down. |