Get a Polish Tutor
to pass
/Nie przechodź obok, nie zbieraj 200 dolców.
Do not pass go, do not collect $200.
/Właśnie przechodziłam koło mieszkania Sum.
I just passed by Sum's house.
Matka mówi, że przechodziłyście koło domu Villette'a.
Your mother said that you passed the Villette house last night.
Dzięki obniżonej cenie, korzyści płynące ze zwolnienia z należności celno-skarbowych przechodziły z dostawcy na będące przedmiotem niniejszego postępowania przedsiębiorstwo wykorzystujące surowiec.
The benefit of the exemption from duties and taxes was passed on through lower prices from the supplier to the company using the raw material and concerned by this proceeding.
"A oto Pan przechodził. Gwałtowna wichura...
"The Lord passed by and a great, strong wind rent the mountains...
"Przypadkiem przechodził tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i minął.
"By chance a certain priest was going down that way. "When he saw him, he passed by on the other side.
- Ale kiedy przed chwilą przechodziliśmy... - Powiedział mi, że nazywa się Hannay.
- But when we passed just now...
- Myślę, że już tędy przechodziliśmy...
- That way. - I think we passed it.
A to dlatego, że przechodziliśmy tędy godzinę temu.
That's because we passed this spot an hour ago.
Gdy wraz z ojcem przebyliście Azję Centralną, przechodziliście przez Badachszan.
When you and your father crossed Central Asia... you passed through BadakhshÄn.
Armia stacjonowała w Hiroshimie, więc za każdym razem, kiedy przechodzili żołnierze musieliśmy się im ukłonić. Patriotyzm czuło się w powietrzu.
The army was in Hiroshima, so whenever the soldiers passed us we had to bow to them.
Dotknęli cię kiedy przechodzili koło ciebie.
They touched you as they passed you by.
Gdy przechodzili obok, Niebieski mnie zobaczył.
As they passed, blue looked over and saw me hiding.
Dla niezliczonych pokoleń naszych przodków rzeki i lasy były miejscem polowań. Były dziedzictwem, które przechodziło z ojca na syna.
Generations of us have hunted on the river and fields of our county... something passed between father and son.
Kiedy zostałem przywiązany rzemieniami do krzesła i tysiące wolt prądu elektrycznego przechodziło co kilka sekund przez moje ciało, nie jestem z tego dumny, ale mam śmiałość powiedzieć, że zrobiłem to, co zrobiłaby większość z was - załamałem się.
When I was strapped to a chair and thousands of volts of electric current passed through my body every few seconds, I'm not proud of it, but I dare say I did what most of you would've done - I cracked.