/Nie przechodź obok, nie zbieraj 200 dolców. | Do not pass go, do not collect $200. |
/Właśnie przechodziłam koło mieszkania Sum. | I just passed by Sum's house. |
Matka mówi, że przechodziłyście koło domu Villette'a. | Your mother said that you passed the Villette house last night. |
Dzięki obniżonej cenie, korzyści płynące ze zwolnienia z należności celno-skarbowych przechodziły z dostawcy na będące przedmiotem niniejszego postępowania przedsiębiorstwo wykorzystujące surowiec. | The benefit of the exemption from duties and taxes was passed on through lower prices from the supplier to the company using the raw material and concerned by this proceeding. |
"A oto Pan przechodził. Gwałtowna wichura... | "The Lord passed by and a great, strong wind rent the mountains... |
"Przypadkiem przechodził tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i minął. | "By chance a certain priest was going down that way. "When he saw him, he passed by on the other side. |
- Ale kiedy przed chwilą przechodziliśmy... - Powiedział mi, że nazywa się Hannay. | - But when we passed just now... |
- Myślę, że już tędy przechodziliśmy... | - That way. - I think we passed it. |
A to dlatego, że przechodziliśmy tędy godzinę temu. | That's because we passed this spot an hour ago. |
Gdy wraz z ojcem przebyliście Azję Centralną, przechodziliście przez Badachszan. | When you and your father crossed Central Asia... you passed through BadakhshÄn. |
Armia stacjonowała w Hiroshimie, więc za każdym razem, kiedy przechodzili żołnierze musieliśmy się im ukłonić. Patriotyzm czuło się w powietrzu. | The army was in Hiroshima, so whenever the soldiers passed us we had to bow to them. |
Dotknęli cię kiedy przechodzili koło ciebie. | They touched you as they passed you by. |
Gdy przechodzili obok, Niebieski mnie zobaczył. | As they passed, blue looked over and saw me hiding. |
Dla niezliczonych pokoleń naszych przodków rzeki i lasy były miejscem polowań. Były dziedzictwem, które przechodziło z ojca na syna. | Generations of us have hunted on the river and fields of our county... something passed between father and son. |
Kiedy zostałem przywiązany rzemieniami do krzesła i tysiące wolt prądu elektrycznego przechodziło co kilka sekund przez moje ciało, nie jestem z tego dumny, ale mam śmiałość powiedzieć, że zrobiłem to, co zrobiłaby większość z was - załamałem się. | When I was strapped to a chair and thousands of volts of electric current passed through my body every few seconds, I'm not proud of it, but I dare say I did what most of you would've done - I cracked. |