Podczas weryfikacji Komisja ponowiła prośbę — zawartą wcześniej w kwestionariuszu i piśmie w sprawie uzupełnienia braków — o dostarczenie statystyk ze wszystkich banków, które udzieliły kredytów eksporterom objętym próbą [87]. | During the verification the Commission repeated its request from the questionnaire and deficiency letter for the statistics from all banks which provided loans to sampled exporters to be provided [87]. |
W piśmie skierowanym do Komisji w dniu 16 maja 2003 r. skarżąca ponowiła swój wniosek o nakazanie władzom portugalskim przedstawienia sprawozdań z audytu zewnętrznego. | By letter of 16 May 2003, the applicant repeated its request for the Commission to require the Portuguese authorities to disclose the contractual external audit reports. |
W piśmie tym Komisja ponowiła prośbę do Zjednoczonego Królestwa o jednoznaczne potwierdzenie, że w przypadku wszystkich obiektów objętych PPK prawidłowo zastosowano zasady łączenia określone w art. 29 dyrektywy 2010/75/UE i zwróciła się do Zjednoczonego Królestwa o potwierdzenie, że żaden z obiektów spalania, które skorzystały z wyłączenia określonego w art. 4 ust. 4 dyrektywy 2001/80/WE, nie był objęty PPK. | In this letter, the Commission repeated its request to the United Kingdom to explicitly confirm that for all plants included in the TNP the aggregation rules set out in Article 29 of Directive 2010/75/EU were applied correctly and asked the United Kingdom to confirm that none of the combustion plants that benefited from the exemption set out in Article 4(4) of Directive 2001/80/EC was part of the TNP. |
Nie miejsce tutaj, by powtarzać moje rozważania z opinii w sprawie De Coster (pkt 75–79) na temat niedogodności zamieszania organu administracji, jakkolwiek niezależny by on nie był, w relacje między sędziami, które ponowiłem (w dniu 24 maja 2007 r.) w opinii w sprawie C-195/06 Österreichischer Rundfunk (ÖRF) 14, pkt 35–36. | It is not appropriate to reproduce here the points I made in the De Coster Opinion (points 75 to 79) concerning the undesirability of an administrative authority, no matter how independent, intervening in a dialogue between courts, and repeated in the Opinion in Case C-195/06 Österreichischer |
Jednak wspomniany producent eksportujący (grupa producentów eksportujących) po prostu ponowił swój wniosek złożony wcześniej podczas postępowania bez przedstawienia nowych argumentów. | However, the exporting producer/group in question merely repeated the claims made earlier in the proceeding without presenting any new arguments. |
Tego wieczora Willy Wonka ponowił swoją propozycję. A Charlie zgodził się pod jednym warunkiem... | It was on this day that Willy Wonka repeated his offer to Charlie who accepted on one condition. |
W tym samym komunikacie, rząd ponowił swe zobowiązania: „Rada Ministrów, na wniosek Rady Nadzorczej przedsiębiorstwa, podjęła decyzję o nominacji Thierry`ego Bretona na Prezesa France Télécom … W tym celu, nowy Prezes bezzwłocznie zarządzi spisanie remanentu przedsiębiorstwa, którego wyniki zostaną przekazane Radzie Nadzorczej w następnych tygodniach i który stanowić będzie podstawę naprawczego planu finansowego i rozwoju strategicznego, pozwalającego na zmniejszenie długu przedsiębiorstwa przy jednoczesnym wzmocnieniu jego atutów. | In the same press release, the Government repeated its commitments: ‘On a proposal from the company's board of directors, the Council of Ministers has decided to appoint Thierry Breton chairman of France Télécom … To that end, the new chairman will immediately carry out an inventory of the company, the findings of which will be communicated to the board in the weeks ahead and which will form the basis for a financial recovery and strategic development plan enabling the company's debt to be reduced while building on its strengths. |
Inne przedsiębiorstwo, co do którego zdecydowano o traktowaniu indywidualnym, odrzucając żądanie traktowania na warunkach gospodarki rynkowej wobec niespełnienia kryterium drugiego określonego w art. 2 ust. 7 lit. c), również wniosło zarzuty, w których ponowiło żądanie o traktowanie na warunkach gospodarki rynkowej. | The other company which was granted only IT and whose claim for MET was rejected on the basis of non-compliance with criterion 2 specified in Article 2(7)(c) of the basic Regulation, also made submissions in which it repeated its claim for MET. |
Kilku producentów eksportujących i producentów powiązanych z norweskimi eksportującymi producentami ponowiło swój wniosek o włączenie ich do definicji produkcji wspólnotowej. | Several exporting producers and producers related to Norwegian exporters repeated their claim that they should be included in the definition of the Community production. |