- Nie będę pobłażać twym romantycznym kaprysom. | I'm not here to indulge your romantic whims. |
A więc, jestem nie tu, by pobłażać to. | Well, i'm not here to indulge that. |
Będę w pobliżu, aby pobłażać pańskiej obsesji. | I'll stick around to indulge your obsession. |
Czas najwyższy przestać pobłażać, pozwalać na decydowanie w kluczowych sprawach religijnym ludziom, irracjonalistom, którzy by sterowali statkiem państwa nie za pomocą kompasu, lecz ekwiwalentu czytania z wnętrzności koguta. | The hour is getting very late to be able to indulge in having key decisions made by religious people, by irrationalists, by those who would steer the ship of state not by a compass, but by the equivalent of reading the entrails of a chicken. |
Czy Pan Sun ma pobłażać na stanowisku prezydenta? | Does Mr. Sun want to indulge in the position of President? |
Nie co dzień tak sobie pobłażam. | It's not often that I... indulge myself like that. |
Wybaczcie, że sobie pobłażam. | Forgive my indulgence, sons. |
Ale faktem jest, że pobłażasz mojej paranoi. | But the point is, you indulged my paranoia. |
Ale pobłaża mi, za co jestem wdzięczny, bo interesuje mnie to samo... | But he indulges me, and I'm grateful because I'm interested in his subject... Psyche. |
Kłamiesz cały czas... Decydujesz, kto ma co wiedzieć... Loker ma to gdzieś, bo on cię wielbi, tak samo Foster, która ci pobłaża, ale ja nie. | lying all the time... deciding who gets to know what... it doesn't matter with Loker, 'cause he worships you... or Foster... who indulges you, but not me. |
Zamiast pomagać, ona mu pobłaża. | She doesn't help. She indulges him. |
Irracjonalizm wkrada się w struktury współczesnego życia, a my bezmyślnie pobłażamy tym nienaukowym urojeniom. | Irrationality is woven into the fabric of modern life, we unthinkingly indulge unscientific delusion |
Za bardzo im pobłażamy. | They've grown fat off our indulgence of them. |
Ale to co naprawdę się tam dzieje to nocne imprezy dla członków śmietanki towarzyskiej, które pobłażają sobie w używkach i hedonizmie | But, what really goes on there are nightly parties for the elite members of our society who indulge themselves in self- gratification and hedonism. |
Możecie badać sprawy z archiwum X, bo wam pobłażają, ale zwrócicie na siebie uwagę w taki sposób i zamkną dział, położą kres waszej pracy. | You're allowed to investigate the X-Files as an indulgence. But draw the wrong kind of attention, and they'll close you down-- Put an end to all your work- |
Nie pobłażaj już mu. | Don't indulge him anymore. |
Nie pobłażaj sobie. | Don't get indulgent. |
Sarah, pobłażaj mnie. | Sarah, indulge me. |
Za bardzo Ci pobłażałam. | I indulged you. |
Rodzina zbyt ci pobłażała. | Your family indulged you. |
Powinieneś wiedzieć, że byłem cierpliwy, pobłażałem ci, broniłem cię wiele razy. | I've indulged you. |
Zbyt długo ci pobłażałem. | l've indulged you too long. |
Zbyt długo pobłażałem twojemu entuzjazmowi. | I've indulged your enthusiasm long enough. |
Doktorze Lightman, ten sąd zbyt długo już panu pobłażał. | Dr. Lightman, this court has indulged you More than enough. |
Słodki koleś, który zawsze cię słuchał który ci pobłażał, odszedł. | That sweet guy who always listened to you who indulged you, is gone. |
Trudno sobie wyobrazić, jakie nadzieje wiązał z tym chłopcem, jak mu pobłażał w imię... przyszłych sukcesów i pozycji w świecie. | It is impossible to convey what high hopes he had for the boy and how he indulged in a thousand fond anticipations as to his future success and figure in the world. |