Celem fazy II oceny jest ustalenie, czy dodatki mogą wywierać wpływ na gatunki niedocelowe w środowisku naturalnym, w tym zarówno gatunki wodne, jak i lądowe, lub czy mogą docierać do wód gruntowych w ilościach przekraczających dopuszczalne poziomy. | The aim of Phase II is to assess the potential for additives to affect non-target species in the environment, including both aquatic and terrestrial species or to reach groundwater at unacceptable levels. |
/Kiedy docieram do windy, /wszystko wydaje się możliwe. | When I reach the elevator, everything seems possible. |
Czeka mnie podróż, w której widzę tylko swoją przeszłość, aż wreszcie docieram do końca. | The journey ahead promising no more... Than my past reflected back upon me... Until, at last, I reach the end, |
I nawet jeśli do nich docieram, to sprawia że wygląda to wspaniale dla kogoś kto nie żyje tym życiem, | And even if, when I reach him, it makes it look glorious to the guy that doesn't live that life, |
Jeżeli musisz wiedzieć, docieram do ratusza żeby ściągnąć Burmistrza do naszego programu. | If you must know, I am reaching out to City Hall to try to get the mayor on our show. |
Myślę, że docierasz. | I think you're reaching. |
Robisz film - docierasz do rzesz. | Do a film, and it reaches millions. |
Gdy docieramy do połowy punktem naszej podróży, | Whenever we reach the halfway point of our voyage, |
Gdy docieramy naszą fascynująca i miejmy nadzieję, wolny od wirusów przeznaczenia, romantyczny Antarktyda, nasze działania będą obejmować budowanie schronienia, polowanie na żywność a od cywilizacji na nowo. | Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. |
/Kiedy ubrania docierają do celu, /trafiają na pokaz. | When the clothes reach their destination, they go on show. |
Albo jest gdzieś, gdzie nie docierają mikrofale, albo odcięli mu ręce! | Either he's somewhere microwaves can't reach, or they've chopped his hand off! |
Czy twoje sygnały docierają do nich? | Are your signals reaching them? |
Dalekowie 1.5 docierają do północnego korytarza. | Dalek Attack Squad Five reaching north corridor. |
Definicje poziomu są związane głównie z używanymi urządzeniami przytorowymi, ze sposobem, w jaki informacje z urządzeń przytorowych docierają do jednostek pokładowych, oraz z tym, jakie funkcje są obsługiwane przez urządzenia – odpowiednio – przytorowe i pokładowe. | Level definitions are principally related to the track side equipment used, to the way the track side information reaches the on board units and to which functions are processed in the track side and in the on board equipment respectively. |
Angielska blokada sprawiła, że nie docierały do nas wiadomości. | The English blockade meant that no news reached us. |
Wykorzystywałem głównie kontakty prywatne i w ten sposób docierałem do innych przedsiębiorstw. | ‘I have mainly used existing personal contacts and through them I have reached other companies. |
Za każdym razem, gdy docierał do szczytu, głaz toczył się w dół. | Every time he reached the top, the boulder would roll back down. |
Fotokomórkę montuje się w taki sposób, by nie docierało do niej światło pochodzące bezpośrednio ze szczeliny wlotowej lub wzorca odbicia światła. | The photoelectric cell shall be mounted in such a way that it cannot be reached by light coming directly from the entrance port or from the reflectance standard. |