"Prince of Wales" en "HMS Repulse", volledig alert, zich te wagen binnen aanvalsbereik... van vijandelijke op land gestationeerde bommenwerper en torpedovliegtuigen. | "Prince of Wales" and "Repulse"- fully alert, dared to venture within striking range... of enemy land-based bomber and torpedo planes. |
# En als dat paard en wagen naar beneden vallen # | (♪ And if that horse and cart fall down |
# En als die hond met de naam Rover niet wil blaffen # # gaat mama een paard en wagen voor je kopen # | (♪ And if that dog named Rover won't bark (♪ Mama's gonna buy you a horse and cart |
'Toen zagen we die oude wagen op de oprit, nietwaar? | That's when we saw that funny old car going down the drive, didn't we, Georgie? |
'Ze minachten ons.' 'Wij wagen ons leven voor hen.' | They look down on us, and we risk our lives for them. |
"En waag het niet achterom te kijken!" | And don't you dare look back." |
'Hou op met eten en waag het niet om een toetje te nemen.' | And don't you dare get dessert, and what's the matter with you?" |
'Nee, luister, waag het niet! | 'No, listen, don't you dare! |
- Dan mijn gymzaal uit... en waag het niet terug te komen. | Well, then you get out of my gymnasium and don't come back! |
- Dat waag ik te betwijfelen. | That's doubtful. |
- Dat is een risico. Wie niet waagt, die niet wint. | No guts, no glory, doyle. |
- Die niet waagt, die niet wint. | - You don't ask, you never know. |
- Hij waagt iedere dag z'n leven. | Haircut's the least I can do. |
- Je waagt 't niet. | - Don't You dare do that. |
Als je het waagt mij hiervan de schuld te geven, vertrek ik nu meteen en kom ik nooit meer terug. | If... if you even begin to lay this at my door, I will leave this moment and you will never see me more. |
Als Fardart inzag dat Thudnik en de stam haar in de steek gelaten hadden, en dat ik mijn leven had gewaagd om haar te redden, | Once Fardart saw that Thudnik and the tribe had abondoned her, and that I had risked life and limb to save her. |
De houding is gewaagd, maar wel knap gedaan. | The attitude is daring, but well done. |
Ze viel veel dieper dan ooit, omdat ze zich zover gewaagd had in haar emoties en liet zichzelf gaan. | The fall was much greater than she had ever known, 'cause she'd ventured so far into emotion and had abandoned herself to it. |
En wat deed ie na de ontdekking van de bom toen ik m'n leven waagde? | Yeah, and after that sniff, what did he do when I put myself in harm's way? |
Haar vent liet haar links liggen, dus waagde ik een gokje. | She, she was at Prowl, the dance club on 13th. She came in with some caveman that didn't seem into her, so I made my move. |
Hij werd woedend dat ik het in waagde om jou voor te stellen als man voor zijn dochter. | He already did. And that's not all. He gave me hell for my effrontery in suggesting you as a husband for his precious daughter. |
Hoelang heb je me gevolgd voor je het erop waagde met mij ? | How long did you follow me around... before taking a chance on me? Too long. |
Ik had hem zo graag willen zien dat ik het mij zelfs niet meer waagde hem voor te stellen. | I wanted to see him so bad that I didn't even dare imagine him anymore. |
Wij mochten niet in hun koninkrijk en ze waagden zich niet in het onze. | They didn't let us into their kingdom and they'd rarely sully themselves by venturing into ours. |
Ze waagden het niet om ze... via de keldertrap naar beneden te brengen. | They didn't dare take them down the service steps. |
Ze waagden hun eigen leven om mij te redden. | They saved my life, at great risk to themselves, when they didn't have to. |
Ze waagden hun leven om u ervan te weerhouden een verdrag te schenden. | Neither were you. What you did was wrong, but I was too young and stupid to realise it. |