"Een koude zinken teil vullen binnen een uur, was moeilijker." "Uitzicht op zee, een koe die werd gemolken, of een waterval." | "To fill a cold tin bath in less than an hour needed other inducements like a view of the sea, a cow being milked, or the sound of a waterfall." |
"En het hart van zijn vrouw te vullen met verdriet | # And fill his wife's poor 'eart with grief and doubt # |
"Gelijk wat me stopt met na te denken en waarmee ik de uren kan vullen tussen nieuws door van u." | "Anything to stop me thinking and to fill the hours between news of you." |
"Hij volstaat niet om 'n boek te vullen. | "There's not nearly enough of him to fill a book." |
"Oh moeder van mij, wat een mistroostigheid op uw gezicht, mijn ogen vullen met zich met tranen." | "O mother mine, cast a gloom on your face, my eyes fill up with tears." |
"Weestvruchtbaarenvermenigvuldigtu en vul het water... endezee". | "Be fruitful and multiply and fill the waters and the seas. " |
# Hou je niet in, vul je beker maar # | Don't hold back, just fill your cup |
'Ik vul mijn dagen met het schrijven van opruiende artikelen over Duitsland... 'en daarmee haal ik dus de woede op mijn nek van Stanley Baldwin... 'waar ik niet blij mee ben. ' | "I fill my days writing inflammatory articles about Germany... "and thus incurring the wrath of Stanley Baldwin... "which pleases me no end." |
'Neem de getallen uit het rapport over en vul de velden in.' En ik ben in coma. | "Enter the numbers from this report (KEYBOARD CLACKING) "Into the corresponding boxes on this screen. "Then, fill out these fields." And I'm in a coma. |
'Zoek het gat in de markt en vul het', zei m'n vader. | "Find the need and fill it," my dad used to say. |
"Als de Joden naar Sion terugkeren en een komeet de hemel vult, en het Heilige Roomse Rijk opkomt dan moeten u en ik sterven." | "When the Jews return to Zion, and a comet fills the sky and the Holy Roman Empire rises, then you and I must die." |
"Een lied... " "dat de harten vult... al de harten" "met liefde" | A song... that fills hearts... |
"Een lied... " "dat harten vult... " "al de harten... " | A song... that fills hearts... all hearts... with love |
"En net als de noodzaak van wilde bloemen in de lente, vult jouw liefde het vruchtbare veld van mijn hart, met bloeiende bloemknoppen in heldere kleuren" | "And like the emergence of the wildflowers of spring, "your love fills the fertile fields of my heart with dainty dots of bright colors." |
'Als de joden terugkeren naar Zion... en de komeet de hemel vult, en het heilige Romeinse Rijk opkomt, dan moeten jij en ik sterven. | "When the Jews return to Zion And a comet fills the sky, And the Holy Roman Empire rises, Then you and I must die. |
"Als we er zijn, is het hele hotel gevuld | "When we get there, that hotel will be filled |
"De nacht zal gevuld zijn met mysterie en romantiek in de dop." | "The night will be filled with mystery and budding romance. " |
"Een tragedie hoeft niet altijd bloed en dood, Het is genoeg dat het allemaal gevuld is" | "a tragedy need not have blood and death. "It's enough that it all be filled |
"Ik kom uit een arme buurt gevuld met criminaliteit, | "I'm from a poor, crime-filled neighborhood, |
"Kijkend naar de wispelturige lichtdart in willekeurige richtingen over de muur verspreid... zo lang ik mij kan herinneren, is ons huis gevuld met foto's van mij." | "Watching the occasional light dart "in random directions across the walls... "As long as I can remember, our house has always been filled with pictures of me." |
'Ze vulde ruimte, RIP'. | "She filled space, RIP." |
- Die vulde me helemaal. | It filled me all the way up. |
- Een gat in de markt dat ik vulde. | I just saw a need, and I filled it. |
- En Cabe vulde die leegte. | And Cabe filled a void. |
- Ik bedoel, wat zou je denken, mam, als ik door jouw ondergoedlade ging en ik, laten we zeggen, al je favoriete ondergoed weggooide en het vulde met alleen strings, hmm? | - I mean, what would you think, Mom, if I went into your underwear drawer and I, say, threw away all of your favorite pairs and filled it with nothing but thongs, hmm? |
'En samen, met hun konijnen vriendjes vulden ze het land opnieuw met wonderen.' | "And, together, with their rabbit friends," "they filled the land with wonder once again." |
- Nou, hij en andere leden... vulden kerosineblikken met nitroglycerine en daarmee benaderden ze de tsaar. | Well, he and other members, they filled kerosene cans with nitroglycerine. They approached the tsar. |
Als we het eens met champagne vulden? | Hey, what if we filled it with champagne? |
Barney en ik, en nogmaals: we hadden het zwaar op dat moment, dat kan ik niet vaak genoeg zeggen... vonden een adoptiebureau en vulden een aanvraagformulier in. | So Barney and I-- and again, going through a tough time, can't stress that enough-- found an adoption agency Web site and filled out their online application. |
Britse soldaten en officieren vulden Manhattan en namen hun genoegens met de vrouwen in Holy Ground. | British soldiers and officers filled Manhattan and took their pleasures with the women in Holy Ground. |
Daar stond ze, haar lieftalligheid de kamer verlichtend... zijn ziel vullend met romantische muziek waarvoor hij bezweek. | There she stood, her loveliness lighting the room, filling his soul with the music of romance for which he was so ill-fitted. |
Dat klinkt niet lekker en ook niet echt vullend. | Well, that does not sound very appetising or filling. |
Het was zo groot, vormloos, ruimte vullend. | It was this huge, shapeless beast, filling the space. |
Ik voel de kracht van het kwaad door mijn aders gieren elk hoekje van mij vullend met het verlangen slecht te doen. | I feel the power of evil coursing through my veins, filling every corner of my being with the desire to do wrong. |
Katie's hoofd vullend met al die beloftes die ze nooit zou houden en het ergste is nog dat ze Katie liet voelen dat ze jou verraden had voor het maken van een overeenkomst... | filling Katie's head with all these promises she was never gonna keep and, worst of all, making Katie feel like she betrayed you for striking up an endorsement deal... The kind that you're dead set against. |