De hele wereld weet dat deze piraten uitzeilen, vanaf de Thames, tot aan uw Koninklijke bed. | The whole world knows these pirates sail up the Thames, all the way to your royal bed. |
Ja, ik zal dan uitzeilen onder een volle maan. En de hele wereld gaan zien. | I shall set sail under the moonlight and tour around the world. |
Ik kan nieuwe zeilen uit deze, misschien zelfs een nieuw anker. | I can get new sails out of this, maybe even a new anchor. |
Zo kalm ook was de zee, en zo regelmatig de bries, dat als deze zeilen uit marmer waren gehakt, ze niet beweginglozer hadden kunnen zijn. | "So quiet, too, was the sea, and so steady the breeze that if these sails had been sculpted marble they could not have been more motionless. |
'We zeilden uit Basrah... dag na dag, nacht na nacht, over de zee... eiland na eiland bezoeken, en land na land... onze goederen verkopen of ruilen. | KATHY: "From Basrah we sailed, "day after day, night after night, over the sea, |
Ik denk dat als ik onmiddellijk uitzeil, dan hoef ik niet voor uitleg naar Hertog Alfonso... | I suppose if I set sail immediately, then I won't have to explain to Duke Alfonso... |