Als er uw moeder iets overkomt, Mr Mortimer, dan zal ik weten wie de schuldige is en ik zal 't niet stilhouden. | I'll know who's responsible. And I won't keep quiet about it. I knew what he was asking me to do. |
Als jij gedumpt was door een meisje dat vermoord is, zou je er ook stilhouden. | Well, if you'd been dumped by a girl who ended up murdered, you might want to keep quiet about it. |
Charlie, ik kon me niet langer stilhouden. | Charlie, I couldn't keep quiet any longer. |
Dat kan wel, maar je moet het stilhouden. | But you have to keep quiet about it. |
Dat zou ik maar stilhouden, Fred. | I'd keep quiet about that if I were you, Fred. |
Ik wil dat dit stilgehouden wordt. | I need this kept quiet. |
Jij hebt het alleen stilgehouden en ik heb de waarheid verteld. | Just like us. Only difference is, you kept quiet and I told the truth. |
Mijn hemel, dat heb je stilgehouden. | Good grief. You kept quiet about that. |
We hebben dit stilgehouden. Al die tijd hebben we het zonder leider moeten stellen. | Naturally it was kept quiet, but since then we have virtually been a leaderless society. |
Zolang het op het werk maar stilgehouden wordt. | As long as it's kept quiet at work, |
Billy Phelps had te maken met iets wat de politie stilhoudt. | By busting Phelps, you stumbled onto something the LAPD's tried to keep quiet. |
Het zou dus zeer prettig zijn als jij je stilhoudt tot ik klaar ben. | So I'd appreciate it if you'd keep quiet until I'm finished. |
Ik wil dat je dit voorlopig stilhoudt. | I need you to keep quiet about this for now. |
lets wat je ten koste van alles stilhoudt. | Something you'd keep quiet at any cost. |
Dat Roosevelt afwist van de Japanse invasie... en het stilhield om ons bij de oorlog te betrekken? | That FDR knew about the Japanese invasion and kept quiet to get us into the war? |