Als u niet meegaat, worden uw motoren vernietigd en blijft u hier altijd rondcirkelen. | If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever. |
Dan blijf je niet vijf uur rondcirkelen. | You don't stay in the Badlands going in circles for five hours. |
Ik blijf bij de piloot. We zullen rondcirkelen en alles van hieruit onder controle houden. | We gonna circle around and make sure we holding it down from up here! |
Ik wens dat ze zo niet blijven rondcirkelen, ik wil wel wat kleinkinderen. | I wish they'd quit circling around, just get down to giving me some grandkids. |
Waarom blijft hij dat doen? Steeds rondcirkelen? | Why does it keep doing that-- just circling? |
Daarna trekt hij een cirkel rond aangrenzende schoten... negeert de anderen en noemt zich... | And when he's done, he draws a circle around the closest shots, ignores the others, and he declares himself a Texas sharp-shooter. |
De dag voordat je wegvaart markeer je een cirkel rond de aanwijzer waar de schaduw het kortst is op de middag...de volgende dag op zee, leg je de wijzer terug in het water rond de middag en kijkt naar de schaduw. | You mark a circle around the pointer Where the shadow is at its shortest at noon. The next day at sea, |
Een groep van ons hand in hand in een cirkel rond 13 zwarte kaarsen terwijl de geest van Houdini ons leidt in een spetterende vertolking van 'Ik kom hier niet zo vaak meer'? | A group of us holding hands in a circle around 13 black candles while the ghost of houdini leads us in a rousing rendition of don't get around muchanymore? |
Je kon jezelf erger bezeren door in een cirkel rond te lopen en te gaan zitten. | You could hurt yourself worse walking around in a circle and just sitting down! |
We weten niet of hij wilde ontsnappen, of een reddingsplan had. En als de cirkel rond is, zal hij ons dan de oorlog verklaren? | We don't know if he was simply escaping, whether he will effect a rescue plan and, as the so called free press says, whether or not he will come back and declare a war on us. |
Als je dat drinkt en dan gaat dansen, gaat alles draaien. De diamanten kristallen kroonluchters, de kelners in het rood... de menukaarten met kwastjes eraan, alles cirkelt rond... alsof het allemaal op je afkomt. | And when you drink it and start dancing, the whole place, with its diamond-crystal chandeliers and the waiters in the red jackets and the menus with tassels on them, all get dizzy and shaky, like it'll all come down on you. |
Positie rapport... vliegtuig cirkelt rond... | HE KNOCKS DOG BARKS - Stop that noise! What do you want? |
We cirkelen rond de planeet Rubicon III. De plaats waar de Edo's leven. | We are in orbit of Rubicun Ill, the home of a life form who call themselves the Edo. |
De helikopters cirkelden rond, ze zouden gaan binnenvallen, we hebben niet eens de kans gehad om er goed over na te denken. | The helicopters were circling, they were about to barge in; we didn't even get a chance to think things through properly-- |
Wanneer het vliegtuig boven ons rondcirkelt gaat iedereen zitten. | If the plane is circling overhead everyone sits down. |