Дунав тече низ бугарскиот град Русе, носејќи со себе трговија, посетители и културна размена – како што впрочем го правел тоа од времето кога Римјаните за првпат се населиле таму. | e Danube flows past the Bulgarian town of Ruse, bringing with it trade, visitors and cultural exchange – much as it has done since the Romans first settled here. |
Некое време овие канали добро го поднесуваа дождот, но како што градбата продолжи природната апсорбирачка површина исчезна и се зголеми волуменот на водата која почна да тече. | For a while these channels were bearing the rain well, but as construction continued the natural absorbent surface diminished and the volume of water that began to flow through increased. |
Ова ќе овозможи областите да имаат задоволителна вегетација, создаваат доволно вода и ќе осигурува дека водата која тече во резервоарите е чиста. | This will ensure the areas have adequate vegetation coverage, produce enough water, and it will guarantee that the water flowing into reservoirs is clean. |
Веќе има 1,5 длабочина нафта која тече во земјата. | 1.5 meter deep it's already oil that is flowing in the soil. |
Марсеј се залагаше за #ЦрвенаТочка, „бојата на крвта која тече низ секој од нас“: | Marcellie advocated #RedDot, the "color of the blood that flows within each of us": |
Сега бранови адреналин... ...течат неконтролирано низ телото и мозокот... ...давајќи ти голема сила. | Now surges of adrenaline flow unchecked through the body and brain, giving him augmented strength. |
Се молиме за тешки дождови да течат како реки. | We pray for heavy rains to flow like rivers. |
Имаме пари што течат во погрешна насока. | We got money flowing in the wrong direction. |
Во нивните завршни етапи, реките се прошируваат и течат споро преку поплавените рамници. | In their final stages rivers broaden and flow wearily across their flat flood plains. |
Сега бранови адреналин течат неконтролирано низ телото и мозокот давајќи ти голема сила. | Now surges of adrenaline flow unchecked through the body and brain, giving him augmented strength. |
Kevin, по кој пат водата течи низ градот? | Kevin, which way does the water flow through town? |
Чекај, се сеќавам, луѓето споменуваа дека слатката вода која што течи низ тајниот премин. | I remember the humans mentioned something about sweet water - flowing through the secret passage. |
Наскоро нашиот драг стар пријател црвеното, црвено наливно винце исто на сите места како да е произведено од истата фирма почна да течи. | Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same firm began to flow. |
Како водата која протекува низ него, и самиот мраз константно се движи, течејќи по долината со незапирлива брзина.. | Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force. |