Целата структура тежи 220 тона со неверојатни 350 кг. тежина само на знамето. | The whole structure weighs in at 220 tons, with the flag itself a staggering 350 kilos. |
Колку мислиш дека Џон Рајли тежи? | How much do you thinkJohn Reilly weighs? |
Не тежи ни колку пердув. | That's not even a featherweight. |
Ова тежи над 50 колограми, а овде има над 3000 степени. | This has to weigh a hundred kilos! It's got to be 3,000 degrees in here! |
Ставив толку говедско и колбаси, што тежи 10 кг. | I put so much ground beef and sausage in this, it weighed out at 20 pounds. |
И можеби не сум твоја лига, ама тежам повеќе од 45 килограми. | And I may not be in your division... but I do weigh more than 85 pounds. |
Не тежам повеќе од 150 Кg. | I don't weigh no damn 300 pounds. |
Не тежам ништо. | I don't weigh a thing. |
Па, колку тежиш? | What do you weigh? |
Мамо, колку тежиш? | Mom, how much do you weigh? |
Сериозно, колку тежиш? | Seriously, how much do you weigh? |
Колку тежиш, каубоју? | How much you weigh... cowboy? |
Не сум знаел дека милион долари можат толку да тежат. | did not imagine that a million dollars could weigh as much. |
Но, ќе бидете изненадени од тоа колку може да тежат. | But, you'll be surprised how heavily they can weigh. |
Тие работи тежат 62 грама. | Those things weigh 62 grams. |
Знаеш колку тежат тие? | You know how much those things weigh? |
Единствено автентично на мене се моите чувства и вреќиве силикон што ми тежат еден тон. | All I have that's real are my feelings and these pints of silicone that weigh a ton. |
Во овој агол, тежејќи 110 фунти, и преку 89 години, скорешниот примач на нов платичен колк, | In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new plastic hip, |