Тешко и е зошто мисли дека мора да жали за синот. | She feels that she should mourn the death of your son. |
Па... фаќањето на мојот задник...тоа е, а... начинот како Винс ја жали баба му? | So... Slapping my ass... that's, uh... Vince's way of mourning his dead grandmother? |
Веќе ги гледам насловите... “Нацијата жали откако Лудата Лин го масакрираше кралското семејство.“ | I can already see the headlines -- "Nation mourns as Loony Lin massacres royal family." |
Ги проколнува боговите и жали сам. | Curses the gods and mourns alone. |
Не грижи се, никој нема да жали за еден адвокат помалку. | Don't worry, no one will mourn one less lawyer. |
Не ги жалам повеќе од илјадниците кои умреле... во Содома и Гомора. | I don't mourn them any more than the 1000's that died at Sodom & Gomorrah. |
Како што мајките жалат по синовите,смртта ги зема младите, така и јас ги жалам срамните шегувачи,оние што се валкаат во пари и оние кои се добро воспитани. | As the poets have mournfully sung... death takes the innocent young... - the screamingly funny, the rolling in money, - And those who are very well hung. |
Не жалам по тебе, туку го славам твоето постоење. | I'm not mourning you, I'm celebrating your life. |
Тогаш јас ќе го жалам синот што сум го изгубил. | Then... ...I will mourn... ...the son I lost. |
Ако се случи тоа, мораш да ми ветиш дека нема да жалиш за мене. | If that should happen, promise you will not mourn my passing. |
Кога ќе умрам дали планираш да ме жалиш, твојата единствена вистинска љубов, да бидеш вдовица засекогаш и често да мислиш на мене? | When I die do you plan to mourn me, your only true love, to be awidow forever and to think of me often? |
Неможеш да останеш овде и да го жалиш. | You can't stay here and mourn him-- |
Не мора да седиш тука и да жалиш. " | You don't have to stay here and mourn." |
Би те држел тука да жалиш? | -l would keep you around to mourn? |
Регистрирај се за да не жалиме | Register otherwise we'll mourn it |
Не треба да жалиме по тие кои ќе ги дадат своите животи денес. | We mustn't mourn those who give their lives today. |
Ќе ги жалите? | Who'll mourn them? |
Не ме чуди што не жалите за смртта на вашиот пријател. | Doesn't surprise me, you're not mourning the loss of a friend. |
Зарем вие кои жалите по Мојсие, се плашите да го погледнете новиот бог? | Are you mourners of Moses afraid to face the new god? |
Тој заслужил и подолго да го жалите. | He deserves more mourning... |
Веста за донацијата на училишни автобуси од кинеската влада за Република Македонија, објавена на 25 ноември 2011год., ги навреди кинеските нет-граѓани, кои жалат за смртта на 19 деца во автомобилска несреќа во провинцијата Гансу која се случи на 16 ноември, 2011год. | The news of a Chinese government donation of 23 school buses to the Republic of Macedonia on 25 November, 2011, has outraged Chinese netizens, who are mourning for the death of 19 preschool kids in a car accident in Gansu province on 16 November, 2011. |
Како што мајките жалат по синовите,смртта ги зема младите, така и јас ги жалам срамните шегувачи,оние што се валкаат во пари и оние кои се добро воспитани. | As the poets have mournfully sung... death takes the innocent young... - the screamingly funny, the rolling in money, - And those who are very well hung. |
Роден си како стаорец, и ќе умреш како стаорец и само твоите болви ќе жалат по тебе. | You were born a street rat, you'll die a street rat and only your fleas will mourn you. |
Роден си како таков, и ќе умреш таков, и само вошките ќе те жалат. | You were born a street rat, you'll die a street rat, and only your fleas will mourn you. |
Треба да се подготвиш за луѓето навистина да жалат што те загубиле. | You need to package yourself so that people will truly mourn your loss. |
Иранската младина беше убивана, земјотрес ја погоди азербејџанската провинција, луѓе кои ѝ служеа на оваа земја умреа, но владата не прогласи национален ден на жалост, дури ни кога Иранците жалеа. | Iranian youth were killed, an earth quake hit the Azerbaijan province, people who served this country died, but the government did not announce a national day of mourning, even while Iranians were mourning. |
Според легендата, духот на мажот скита овде навечер жалејќи за својот сопатник, без можност да продолжи понатаму, се додека нивниот убиец, кој никогаш не е најден, шета слободно. | Legend has it, the husband's ghost roams here at night, mourning his soul mate, unable to pass on, while their killer, having never been found, walks free. |
Сега сум во жалење. | Right now I'm in mourning. |
"Марти, знам дека сеуште си во жалење..." Да. | "Marty, I know you're still in mourning..." |
"Марти, знам дека уште си во жалење, ама има ли некоја..." | "Marty, I know you're still in mourning, but is there any..." |
Нејзиното време за жалење е речиси завршено. | Her time of mourning is almost over. |
Откако време за жалење помина, објавата беше испратена. | Once the time for mourning had passed, a proclamation was sent out. |
Како лудак сум ја жалел смртта на жена ми. | Oh, like a crazy person I was busy mourning the death of my wife. |