Non puó venirsi a sapere. | They don't want this getting leaked to the public. |
Potrebbe entrare qui e venirsi a prendere quello che è suo. | He could walk in through that door any minute now and take what's his. |
" Non farlo", ti vieni a nascondere in cucina. | "Don't do that to me," you come hide in the kitchen. |
- Non ti vieni a sedere? | Aren't you coming to sit down? - No. |
Perche' non ti vieni a fare un volo? | Why don't you come take a flyalong? |
Perche' non ti vieni a sedere con me? Poi ti porto a fare quel tour. | Why don't you come sit with me, and then I can take you on that tour? |
Perche' non ti vieni a sedere qui? | Why don't you come sit up here? |
"Lei non sa com'e' vivere in un mondo in cui si viene considerati dei mostri." | "She doesn't know what it's like to live in a world where you're a freak." |
- Non si viene promossi lavorando meno di 50 ore a settimana, ne' ci si laurea in tempo senza raddoppiare il carico di studio. | One does not get promoted without working 50-hour weeks, Nor does one graduate early |
Beh, di solito e' cosi' se si viene rapiti da uno psicopatico. | Well, being kidnapped by a psychopath seldom does. |
Come ci si sente quando si viene osservati? | What does being watched feel like? |
Dove altro si viene raggiunti dalle sostanze? | Where else does blowback hit? |
Allora perche' non ci veniamo incontro? | Then why don't we help each other out? |
Ascoltate, siamo tutti adulti qui, perche' non tagliamo corto e ci veniamo incontro? | Look, we're big boys, why don't we just cut to the chase and meet in the middle? One Kawasaki Jet Ski. |
Beh, il matrimonio e' fatto di compromessi, quindi perche' non ci veniamo un po' incontro? | Well, marriage is about compromise, so why don't we meet in the middle here? |
E noi non ci veniamo. | And we don't get to go. |
Non vorrei sembrarti sfacciata, ma ci veniamo io e te? | I say, I hope you don't think it fresh of me, but should we go together? |
"Il colonnello Tom Parker, il manager di Elvis, e' venuto da noi, "e ci ha regalato dei cinturoni e delle fondine. | "We've been to the Hollywood Bowl and done the show, which was great. |
"Sono venuto, com'era?" | "I'm done. How was I?" |
- "Grazie a Dio e' venuto bene!" | -"Thanks god, it's done nicely!" |
- Credi che non sapessi che saresti venuto? | Phillip? Get the hell outta here. I'm done with you. |
- Sei venuto qui e non hai fatto niente! | - You haven't done anything. |
(Nemmeno Naomo lo rivuole) Non ho bisogno che tu mi venga a salvare, Sam. | I don't need you to rescue me, Sam. |
A me basta che non mi venga in faccia. | I don't care as long as he doesn't do it on my face |
Amy, riconosco che non mi venga naturale parlare con dolcezza, ma di tutte quelle con cui io sia mai uscito, tu probabilmente sei nella top ten. | Amy, I reckon sweet talk don't come natural to me, but of everyone I've ever dated, you are probably in the top ten. |
Appena cominciamo ad avvicinarci... mi venga un colpo se non si spara in testa. | Just as we start to get close... Damn if he don't blow off his head. |
Assicurati soltanto che non mi venga contro, va bene? | Just make sure he doesn't drop in on me, all right? |
# Si', ti conviene chiamare un dottore # # prima che ti venga ad abbracciar. # | ♪ Yeah, you'd better call the doctor before we embrace... ♪ |
# Si', ti conviene chiamare un dottore # # prima che ti venga ad abbracciar... # | ♪ Yeah, you'd better call the doctor before we embrace! ♪ |
- Be', respira, Rockfeller, respira! Che non ti venga un infarto, e batti il record della permanenza piu' breve nella Casa! | Breathe, Rockefeller, don't have a heart attack You'd get the record for shortest stay. |
- No, non credo che ti venga qualche idea. | I don't think you'll get ideas. |
- Non capisco da dove ti venga di dirmi - che non so mettere dei limiti con Max. | I don't understand where you get off telling me that I don't know how to set limits for Max. |
A loro non piace che si venga qui. | They don't like us coming here... |
Ah si venga, ho avvertito Arnaldo della sua visita. | Ah yes, please come in. I informed Arnaldo of your visit. |
Come evitiamo che si venga a sapere in giro? | How do we keep this quiet? |
Come facciamo a fare in modo che non si venga a sapere una volta che avremo sospeso i detective? | How does word not get out once we suspend the detectives? |
Comunque, assicuratevi che non si venga a sapere. | Anyway, make sure this doesn't get out. |
Lauren, il Governo non vuole che si vengano a sapere queste cose. | The government here doesn't want anyone to know about these things. |
" Ma tu, sono cosi' tanti anni ahe vieni su queste montagne, " | Only you are left to just doing the mail route for so many years. |
" Non farlo", ti vieni a nascondere in cucina. | "Don't do that to me," you come hide in the kitchen. |
"Bene, vieni da me. | "Even if you knock me down, you're not getting anywhere, because I made sure the SATs are rack-i-ally biased." |
"Cara Mamma, perche' non vieni a trovarmi? | ! "Dear mommy, why don't you come see me? |
"Caro Stramboide, vieni a prendere tuo figlio stramboide". | "Dear Weirdo, pick up weirdo kid." |