Get an Italian Tutor
to do
(narratore) Quelli che rinnegarono tutto per vendersi allo straniero.
The same people were ready to deny everything for the Yankee dollar:
A volte penso che per chiunque faccia quello che faccio io sia maledettamente impossibile non vendersi l'anima almeno un po'.
I think sometimes that for anyone to do what I do it is damn near impossible to not to sell your soul just a little bit down the river.
Deve vendersi da sola.
It must just fly out of the door.
E' possibile accettare una donazione senza vendersi l'anima.
It is possible to accept a donation, and not sell your soul.
Hanno tutti cercato di vendersi, quando l'unica cosa da fare era alzare la posta.
All of them pandered... when all they needed to do was up the ante.
- A differenza tua, io non mi vendo al miglior acquirente.
Unlike you, I don't peddle my goods for whoever can pay the highest retainer.
Non mi vendo per un orologio d'oro massiccio da un dollaro.
I am not in the market for a one-dollar solid gold watch.
Non mi vendo.
I don't turn tricks.
Se non mi vendo da solo, chi lo farà?
If I don't sell myself, who will?
sono povero e non mi vendo e resisterò
I'm poor, but I won't sell out, and no one's going to run me down.
- Non ti vendi a basso prezzo.
You don't sell yourself short.
Basta... che non ti vendi la nonna, okay?
Just...don't sell Gran, OK?
- Lei non si vende.
She does not sell.
A quanto si vende il rame di questi tempi, Enis?
What does copper sell for these days Enis?
Dice che non si vende bene poiche' ha un look troppo moderno Ce n'erano ancora molti in stock
He said it doesn't sell well since it's too modern looking
E il prodotto non si vende da solo.
And product doesn'tsell itself.
E oggigiorno a quanto si vende una cosa simile?
And how much does that go for these days?
Mi dispiace molto chiamarti nel bel mezzo della notte, ma volevo solo avere l'opportunita' di dirti quanto... appassionatamente e quanto fortemente io non voglia che ci vendiamo ai pubblicitari.
I'm so sorry to call you in the middle of the night, but I just wanted to take the chance to tell you how passionnate I feel and how strongly I feel that we do not sell out to studio marketers.
Non ci vendiamo per vivere.
We don't sell ourselves in order to live.
Siamo fatti così, noi ci vendiamo.
For a mail coat and helmet. That's what we do, we sell ourselves.
# L'ospedale abbandonato, # in cui lo spirito della ragazza alla quale è ispirata Kiriko è intrappolato # fu in seguito venduto e ora è dentro un parco di divertimenti.
# The abandoned hospital, # in which the spirit of the girl who we based Kiriko on is trapped; # later was sold and now is used as a part of an amusement park.
- No, ho venduto i libri !
- No, I sold some books. - Well done!
Avrebbe venduto la dose extra di metadone, non è così?
You're just gonna use the extra methadone to sell on the streets, weren't you?
Dovete sapere che l'affitto di questo posto era piuttosto basso, prima che... fosse venduto, percio' penso ci siano stati molti inquilini.
You know this was quite a low-rent on this place before it was done up, so I think there were a lot of different tenants.
Ha detto che hai appena venduto un grande gioco!
He said you just got done selling some huge game!
- Ah, si vendono molti hamburger a colazione?
Oh, yeah, they do a big breakfast hamburger business?
- E poi, dove si vendono le campane? - Hanna, concentrati!
Where do you sell a hot bell, anyway?
- I cammelli non si vendono.
- You don't sell the camel. - We'll see about that.
- No, non assumo donne che si vendono.
- l don't hire- l don't hire women who sell themselves.
A Baltimora, droga e coca si vendono da sole, ma i soldi che guadagni?
In Baltimore, dope and coke sell themselves, but the money that come back?
A meno che qualcuno non conduca un'indagine nella mia banca dei tessuti, a meno che lei non mi venda altro osso da un tizio con cancro al terzo stadio.
As long as nobody conducts a probe into my tissue bank. As long as you don't sell me any more bone from a guy with stage three cancer.
E' quello che pensi di me, che mi venda?
- is that what i do, i rent myself out?
Mi ha venduto? Per favore non mi venda.
Please don't sell me.
Farò in modo che la mamma non ti venda.
I'll make sure Mom doesn't sell you or anything.
Nel bagaglio di un taxi verso l'aeroporto, con lo stomaco pieno di diamanti e vodka, pregando che il tuo autista non ti venda ai rossi all'ultimo blocco stradale.
In the trunk of a taxi to the airport, your belly full of diamonds and vodka praying your driver doesn't rat you out to the Reds at the last checkpoint.
Non vuole che ti venda il terreno.
She doesn't want me selling you the land.
Adesso dobbiamo solo rilassarci e aspettare che la casa si venda da sola.
This is much quicker and they don't get a piece of our pie.
Nathan, devi solo fare in modo che si venda. E se non ci riesci, troveremo qualcun altro che lo faccia.
Nathan, your job is to sell it, and if you can't do that job, we're gonna find somebody else that can.
Accendi un'ipoteca sulla casa, venditi la macchina, non mi interessa.
Take a loan out on your house. Sell your car. I really don't care.