Vedere (to see) conjugation

Italian
146 examples
This verb can also mean the following: find out, grasp, find, meet, visit, look at, look

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
vedo
I see
vedi
you see
vede
he/she/it sees
vediamo
we see
vedete
you all see
vedono
they see
Present perfect tense
ho visto
I have seen
hai visto
you have seen
ha visto
he/she/it has seen
abbiamo visto
we have seen
avete visto
you all have seen
hanno visto
they have seen
Past preterite tense
vidi
I saw
vedesti
you saw
vide
he/she/it saw
vedemmo
we saw
vedeste
you all saw
videro
they saw
Future tense
vedrò
I will see
vedrai
you will see
vedrà
he/she/it will see
vedremo
we will see
vedrete
you all will see
vedranno
they will see
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
vedrei
I would see
vedresti
you would see
vedrebbe
he/she/it would see
vedremmo
we would see
vedreste
you all would see
vedrebbero
they would see
Past impf. tense
vedevo
I used to see
vedevi
you used to see
vedeva
he/she/it used to see
vedevamo
we used to see
vedevate
you all used to see
vedevano
they used to see
Past perfect tense
avevo visto
I had seen
avevi visto
you had seen
aveva visto
he/she/it had seen
avevamo visto
we had seen
avevate visto
you all had seen
avevano visto
they had seen
Future perfect tense
avrò visto
I will have seen
avrai visto
you will have seen
avrà visto
he/she/it will have seen
avremo visto
we will have seen
avrete visto
you all will have seen
avranno visto
they will have seen
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
veda
(if/so that) I see
veda
(if/so that) you see
veda
(if/so that) he/she/it see
vediamo
(if/so that) we see
vediate
(if/so that) you all see
vedano
(if/so that) they see
Present perf. subjunctive tense
abbia visto
I have seen
abbia visto
you have seen
abbia visto
he/she/it has seen
abbiamo visto
we have seen
abbiate visto
you all have seen
abbiano visto
they have seen
Imperative mood
-
vedi
see!
veda
see!
vediamo
let's see!
vedete
see!
vedano
see!
Conditional perfect tense
avrei visto
I would have seen
avresti visto
you would have seen
avrebbe visto
he/she/it would have seen
avremmo visto
we would have seen
avreste visto
you all would have seen
avrebbero visto
they would have seen

Examples of vedere

Example in ItalianTranslation in English
! Avresti dovuto vedere la tua faccia!You should have seen your face.
! Non riesco a vedere!- I can't see !
! Perche' hai detto allo sceriffo Romero che io sono stato l'ultimo a vedere Annika prima che sparisse?Why did you tell Sheriff Romero that I was the last person to see Annika before she went missing?
! ] Non voglio rubare tutto il tuo tempo, nella tua serata speciale, e voglio vedere il resto delle tue opere, percio' vi prego di scusarmi.Well, l don't wanna take up all your time on your special night and l wanna see the rest of your work, so please excuse me.
! Riconosco il diavolo quando lo vedo.No, I know the devil when I see him.
" Ennis, ti vedo in un paio di settimane, i pesci dovrebbero essere saltellanti.""Ennis, see you in a couple weeks,"
" Quando vedo uno ricco Io nel furto mi ci ficco"When I see someone rich Both my thumbs start to itch
" Se chiudo gli occhi, chi vedo?"Who I close my eyes to see?
" lo non vedo niente" ."l don't see anything."
! (Riccardo) Non vedi che domando il tuo perdono?Can't you see, I'm asking for your forgiveness?
! Ma non vedi che ti sto aiutando?Don't you see I'm helping you, Henry?
"""Se vedi una distacco di piattaforme di ghiaccio lungo la penisola Antartica,""If you see the breakup of ice shelves along the Antarctic peninsula,
"...ebbe aperto l'uno de' sette suggelli, e udi' che diceva: Va, e vedi"....the Lamb opened one of the seals, and I heard one of the four beasts saying: 'Come and see.'
"4 Eva," vedi? [NDR, 4 Eva = per sempre, qui: per Eva]"4 Eva," see?
"Campanellino vede il colore rosso..."Tink, who sees its red color
"Dio vede tutto."God sees everything.
"E vede la sorgente da cui sgorga...""and sees the wellspring from which it flows,
! - Beh, vediamo.Well, let's see.
! Oh, mio dio, non ci vediamo da un sacco!oh, my god, i haven't seen you in so long!
! o scrivo 17, poi ti facciamo una lastra al polso e vediamo se è vero.I'll write seventeen, then we'll x-ray your wrist and see if you're telling the truth.
"Adesso vediamo, ma attraverso un vetro oscurato.""For now we see but through a glass darkly."
" Malgrado quello che vedete"In spite of what you see
" Non vedete quant'è terrificante?"Don't you see how awful that thing is?
"Arruolatevi, vedete il mondo, incontrate persone... "e uccidetele."Join the army, see the world, meet interesting people and kill'em.
"Come vedete, la gente di Milano è partecipe, muta..." "..sconvolta."As you can see, the people of Milan are silent, devastated.
"Elettori di questo campo, non vedete sorgere davanti a voi un pericolo misterioso ma enorme?"Voters of the camp, do you see come before you some swollen and dissolute stranger? Do not mistake It is I, E.B. Farnum!"
""Dal m io punt o d'osservazione,"" ""non posso sapere se gli altri vedono ciò che io vedo.""From where I stand I can´t tell if the others can see it too.
"... Se si vedono, si trova la felicità ... la fortuna ...""...to see them means happiness - an' luck..."
"...si vedono figure accovacciate che defecano nell'ombra.""...you see squatting figures, defecating in the shadows."
"Accade normalmente che i ragazzi dei Servizi Segreti, quelli che proteggono i delegati del Bilderberg, lo staff, gli chef, i cuochi, quando vedono o ascoltano ciò di cui parlano questi delinquenti, sono i primi a cercarci, sono i primi adWhat usually happens, the Secret Service guys - who are protecting the Bilderberger delegates, the staff, the cooks, the chefs, - when they actually see and hear what the nasty people are talking about, - they're the first ones to look for us, they're the first ones - to make sure we get the information from the meeting.
"Alcuni vedono solo un pazzo che insegue un palloncino rosso, ma io vedo un padre che mi insegna a non arrendersi mai. ""some just see a crazy man chasing a red balloon, But I see a dad teaching me to never give up."
" Subito dopo vidi il sig. Grisby tutto coperto di sangue."...and I saw that Mr. Grisby was all covered with blood.
".. e delle gioie mie vidi la fine. "..and where I saw the end of all my joys.
"Attraversando la strada, vidi il tizio magrolino,""As I crossed the street, I saw the thin guy,
- Altra volta quell'uomo vedesti?You saw the man before? What is his name?
- Lo vedesti.You saw him.
A Salisburgo, prima della guerra, sempre, dalla prima volta che la vedesti.In the days at Salzburg, before the war, always, from the first time you saw her.
Alfred, ciò che vedesti quella sera prima che Samuel partisse ...What you saw before Samuel left--
Dicesti al detective Struk che la domenica sera in cui vedesti Kathie per l'ultima volta l'avevi lasciata alla stazione ed eri andato a bere qualcosa a case dei Mayer, i tuoi vicini.You told Detective Struk that the Sunday night that you last saw Kathie, you had dropped her off at the station And then you went to the Mayers' for a drink. The neighbors.
" cio' che mi era successo non appena mi vide."'..what had happened to me as soon as she saw me.'
""ll cadavere li vide..."" ""..e commosso, emozionato..."" ""..si rialzò lentamente.""The corpse saw them and, moved, got up slowly.
"Charlotte vide che il pugnale era luccicante.Charlotte saw the dagger was bright...
# Come quando cadesti, # # ti si ruppero i pantaloni # # e vedemmo i tuoi # # gioellini e il piesellin. #Like when you fell and split your pants And we saw your "Frank and Beans."
(Ginsberg) lo e Peter... (Ginsberg) vedemmo Moloch un giorno che avevamo preso il peyote (Ginsberg) e gironzolavamo per strada.Peter and I saw Moloch one day when we took peyote and were wandering around downtown streets.
- "Venimmo, vedemmo e lo in..."We came, we saw, we kicked --
- Mio marito, un amico ed io, primo ascoltiamo un'esplosione, poi vedemmo un gran scintillio.And we saw...we heard an explosion, and we saw a flash.
A proposito, il Laser che vedeste, ora è finito.By the way, the laser that you saw, It is now finished.
Avete visto quello che volevo vedeste.You saw...what I wanted you to see.
E se vedeste la mamma non vedreste piu' il papa'.And if you saw Mama, then you wouldn't see Papa anymore.
"Il mondo si trasformò e, successivamente, quando gli uomini si misero in marcia, sentirono la terra tremare sotto i loro piedi e videro il cielo oscurarsi assumendo forme mostruose.And the next time the humans marched, they felt the earth tremble beneath their feet. ...and saw the sky darken with monstrous shapes.
"furono sorpresi da ciò che videro attraversando le praterie..."were startled by what they saw as they crossed the prairies
"o il richiamo di un procione." Finché un giorno... alcuni ragazzini diedero un'occhiata e la videro affacciata alla finestra. Vestita di nero, a fissare la strada gemendo.Until one day, some kids looked up and saw her standing in the window, dressed in black, staring out at that street, just a-moanin'.
# Guardarono in alto e videro una stella, # splendeva ad Est, ben lontana...¤ They lookèd up and saw a star... ¤ shining in the east beyond them far... ¤
- E quando gli uomini videro...And when those men saw the miracle that Jesus did...
"Non penso che li vedrò ancora.""l don't think I will see them ever again."
"Ouindi non credo che la vedrò mai più."So, I don`t believe you I will see you again.
"Vi vedrò gemere in un lago di fiamme."I will see you grovel in the lake of fire.
- E li vedrò!- I will see them.
- E per questo, vi vedrò morire.I will see you dead for it.
"Guarda l'invisibile e vedrai cosa scrivere. ""See what is invisible, and you will see what to write."
"Togli prima la trave dal tuo occhio e poi ci vedrai bene"."First take the log out of your own eye, and then you will see clearly."
# A volte il mondo ti butta a terra # # Ma vedrai chi sono i tuoi amici # - # Forza, alzati # - # Forza alzati #♪ Sometimes the world's gonna knock you over ♪ ♪ But you will see who are your friends ♪ ♪ Come on and stand ♪ ♪ Come on, stand ♪
# E tu, amico mio, vedrai #♪ And you, my friend will see ♪
# Guarda e vedrai, # # c'è una folla davvero speciale # # nel tuo spazio sicuro #♪ Look and you will see there's a very select crowd ♪ ♪ In your safe space ♪
"Alla fine del mondo l'ultimo uomo vedrà ciò che abbiamo visto noi oggi."I'm sure that at the end of the world, in the last millisecond of the Earth's existence, the last man will see what we saw today."
"Detenuti in comunità" vedrà i criminali di Justice City... reintegrati nella società. Incluso il qui presente Harry McCrane."Cons in the Community" will see Justice City's criminals integrated back into society, including Harry McCrane here.
"Il paziente vedrà un'immagine indotta di sé."The patient will see an induced image of himself.
- Dia un occhiata, alle pagine che ho copiato per lei stamattina e vedrà che sono qualificata non può farmi questo sono un uomo malandato... ho i reomatismi la gotta i polmoni stanchiYou're serious, aren't you? If you will look at the pages I copied for you this morning, - you will see that I am fully qualified to...
"Ci vedremo in Paradiso.""I will see you in heaven."
"Il capitale del paese risulta finalmente organizzato e vedremo se il Congresso oserà sfidarlo"."The capital of the country is organized at last, and we will see whether Congress will dare to fly in its face."
"Ora vedremo un film..."ALICE ..."Now you will see a film..."
- Beh, questo lo vedremo.Well, we will see about that.
"Appena la vostra famiglia si scioglierà, "vedrete la Bestia, che arriverà."As your family is undone, you will see the beast that is to come.
"Per dimostrarlo, caricherete una Golf GTI con degli oggetti comprati al vivaio, e poi vedrete quanti riuscirete a caricarne sulle vostre auto"."To prove this point, you will load up a Golf GTI with items "from the garden centre and then you will see how much you can get in YOUR cars. "
- Li vedrete da voi.- You will see.
"43 milioni di americani vedranno"43 million Americans will see an increase
# Ma cara, i miei occhi # # vedranno solo te. ## But my eyes will see only you #
'Per la penna e per ciò che scrivi, Sei di certo un nobile uomo.' 'Lo vedranno tutti, senza dubbio alcuno.''By the pen and what they write, you are truly of a noble character.' 'They will see that, without a doubt.'
- E poi tutti vedranno quando me lo mettera' sul dito.And then, everyone will see it in the back row when he puts it on my finger.
- Ma ci vedranno tutti.Then everyone will see us.
- Dovremmo farne un film, io lo vedrei.Somebody should make that movie. I would see that movie.
- La vedrei come l'opportunità per... fare un passo avanti in carriera.I would see this as an opportunity to step up.
Non ne vedrei la ragione.I would see no reason.
(Vargas) E se il resto della tua non fosse così breve, vedresti... - che io guarisco molto rapidamente.And if the rest of your life weren't so regrettably brief, you would see that I am a really fast healer.
- Mi vedresti molto piu' spesso.You would see a lot more of me. Oh, no.
- Se tu salissi sui tuoi bastioni, vedresti che sotto le tue mura mio figlio ha ammassato ventimila uomini.If you could climb your own battlements, you would see that he has 20,000 men outside your walls.
Ah, mi sgombra, o madre, i passi, guai per te s'io qui restassi! Tu vedresti a' piedi tuoi spento il figlio di dolor!Ah, mother, let me go, fear for yourself if l were to stay for then you would see at your feet your son, killed by grief!
- Così non ci vedrebbe nessuno.- Then no one would see us together.
- Mia madre la vedrebbe.My mom would see it.
Beh, se pagasse la mia assicurazione, lo vedrebbe.No, if you charged my insurance he would see it.
- Julian... non sono bombe, se lo fossero, vedremmo la luce delle esplosioni.- Julian... they are not bombs, if they were, we would see the light of the explosion.
E' sull'orizzonte degli eventi. E noi vedremmo l'orologio legato sulla schiena di Rufus... congelare.That is on the event horizon and we would see Rufus' watch, strapped to his back, freeze.
Ma sono abbastanza certa che ne vedremmo dei segni, se un essere umano fosse stato divorato qui.Um, but I'm pretty sure we would see evidence if a human being had been eaten in there.
Non vuole che vediamo la sua schiena perche' vedremmo le cicatrici dell'operazione.You don't want us to see your bag, because then we would see the surgical scars.
Avevo la bacheca di un caso nel mio ufficio, cosparsa di prove, fotografie, piste... tutto cio' che vedreste per un'indagine ben avviata.I had a case board set up in my office, Covered in clues, pictures, leads-- Everything that you would see in an ongoing, fruitful investigation.
Formano una configurazione chiamata Trapezio, e se volaste davanti a queste stelle vedreste queste quattro stelle brillanti appena formate e un sacco di altre piccole stelle che fluttuano vicino.They form a configuration called the Trapezium, and if you were to fly past these stars, you would see these four newly formed brilliant stars and a whole bunch of little guys all floating around.
Padre, se lo conosceste, vedreste che lui e' un uomo buono e onesto.Father, if you were to meet him, you would see that he is a good, fine, honest man.
Se lo conosceste meglio, vedreste in lui un altro uomo.If you're better acquainted, you would see in him another man.
- Ci vedrebbero subito, no?People would see us.
- Natalie, ti vedrebbero.- Natalie, they would see you.
Allora sì che si vedrebbero degli abbracci, no? Eh?You would see some cuddling then, eh?
- E' cio' che vedevo di solito sui moduli.It's what I'm used to seeing on forms.
- La vedevo in giro.I used to see her round.
- Lo vedevo al Grouse. - Capisco...- I used to see him at the grouse.
- Lo vedevo qui nei corridoi.- I used to see him here in the halls.
- Ti vedevo spesso l'anno scorso, quando giravi dalle parti di Humber.- I used to see you last year, when you were hanging over by the Humber.
Prima questo era quello che vedevi.Here's what you used to see.
Prima vedevi Sam. - No.You used to see Sam.
Laura diceva sempre che sua madre era un po' stramba, vedeva cose, faceva strani sogni.Laura used to say her mother was kind of spooky. She used to see things and have these dreams.
Lo stesso dottore che tua madre vedeva in quell'ospedale in citta'...The same doctor mother used to see in that hospital in town...
Ma ogni tanto vedeva una persona.But she used to see this one fella.
Raccontò che quando era in mare da solo, vedeva una bellissima luce... Una luce che scintillava in lontananza, chiamandolo.He says when he was out alone, he used to see a beautiful light, shimmering in the distance, calling him
Un tempo vedeva il mondo proprio come lo vedevo io.He used to see the world exactly the way I saw it.
CI vedevamo.We used to see each other.
Forse non e' come quella del posto in cui la vedevamo sempre sulla East 10th Street, ma non e' male.Maybe it's not like the place we used to see you go into on east 10th street, but not bad.
Nel periodo in cui ci vedevamo l'avrebbe fatto, perche' era sempre presente per chiunque.When I used to see her they had to be ... because she'd give it up for anybody.
Questo tizio che vedevamo spesso assomigliava a Des Lynam.This bloke we used to see looked like Des Lynam.
Ho rifiutato di vedere quello che vedevano gli altri, quando dicevano che eri stupida.I refused to see what others saw. When they said you were stupid,
Prima si vedevano passare 30.000 capi di bestiame in una stagione.We used to see 30, 000 head of cattle come through in a season.
Vedi quello che vedevano le minacce alate.You're seeing things that winged menace used to see.
". . a che il mio affilato pugnale non veda la ferita che apre, ... ""That my keen knife see not the wound it makes,
"Cara Madre Badessa, benchè non vi veda mai, penso sempre a voi."Dear Abbess, "Though I never see you, I think of you all the time,
# Spero che vediate il mio viso #♪ hope you see my face there ♪
'Oggi, spero vediate un uomo sul palco.'Today I hope you see a man upon this stage.
- Informate il personale o la polizia immediamente in caso vediate qualsiasi cosa sospetta.Please notify hospital personnel or police immediately if you see anything suspicious.
- Kearns? Meglio che vediate anche voi.Maybe you better see for yourself.
- Mi piace pensare che voi, ragazzi... vediate nel corpo della donna delle ricchezze che vadano oltre... - l'apparenza.- I'd like to think that... that you guys see value in women's bodies other than just the way they look.
"Che tutti vedano che qui facciamo un banchetto di nozze!"Let everyone see it is fun here.
"No, che mi vedano pure... cucinare e se non gli piace se ne possono anche andare.""No, let 'em see me cooking, and if they don't like it, yeah, they can leave."
"Laveritàèche tuttaquestaintroduzione alla fine, vedendo quella spazzatura,"Truth is all this introduction to end up seeing that garbage,
- Vorrei che mia madre mi vedesse.- Just wish my mother could have seen it.
- Già, speravo proprio che non la vedessi.Yeah, I really wish you wouldn't have seen that.
! Era bianco, nero, l'aveva gia' visto?Was he white,black,you seen him before?
"O vedendo la sua boccia vuota... "O tirando lo sciacquone... Per un altro motivo.""or seeing his empty fishbowl or just flushing the toilet for another reason."
"e, munito di un tale scalpello... "vedendo che l'erba non era ancora scomparsa... "sotto il colore di tanto sangue versato...and armed with a scalpel of the same kind, seeing that the green of the grass had not yet disappeared beneath all the blood which had been shed, he prepares, without planning, to dig his knife courageously into the unfortunate child.
(Bube) Sono stato io ad ammazzarlo. Era sbucato non so da dove... ..e, vedendo il padre morto, si era messo a chiamare aiuto !Out of nowhere, and seeing his dead father, began to call for help.
Avrei voluto che ti vedesse, la nostra dolce bambina, diventata una donna, e so che sarebbe stato cosi' orgoglioso del suo nipotino, chiunque sia il padre, a parte Frank.I wish he could have seen you, our sweet girl, all grown up, and I know he would be so proud of his grandbaby, no matter who the father was-- except Frank.
La mattina seguente, chiunque passasse dalla fermata dell'autobus avrebbe visto esattamente cosa Rosalind Stromming voleva che vedesse... una ragazza dai capelli rossi, con un vestito stampato a zig zag, verde, nero e bianco.The following morning anyone passing the bus stop would have seen exactly what Rosalind Stromming wanted them to see, a redhead in a green, black and white chevron print dress.
Vorrei che mia madre mi vedesse.I just wish my mother could have seen it.
Avrei solo voluto che tu vedessi cio' che ero davvero.I just wish you could have seen me for who i was.
Devi aver visto qualcosa che non volevano che tu vedessi.You must have seen something that they didn't want you to see.
E' stato perfetto, avrei voluto che tu lo vedessi.It was so perfectly executed you should have seen it.
! Nessuno ti vede da settimane e l'ultima volta che ti ho visto,No one's seen you in weeks, and last I saw you,
! No, ragazzi, ho visto certe cose brutte alla TV.I've seen really bad things on TV.
! Non ho mai visto quella donna prima d'ora!I've never seen that woman before in my life!
! Questa e' la casa che ha visto cosi' tante morti recentemente.This is the house that has seen much death recently.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

truffare
swindle
uniformare
conform
usurare
wear out
usurarsi
wear out
valutare
value
vederci
do
vedersela
see to it
vendicare
avenge
verificare
verify
verniciare
varnish

Other Italian verbs with the meaning similar to 'see':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In