Get an Italian Tutor
to do
"A" non vuole che diciamo la verità su Ali perché godono a vederci soffrire.
"A" doesn't want us telling the truth about Ali because they like to see us suffer.
"Agnes Festival 2006" Noi facciamo "Maid Cafe" Venite a vederci, "miao"
"Agnes Festival 2006" We're doing a "Maid Cafe." Please come "meow."
"Se non ti va di incontrarci, possiamo, almeno, vederci su Skype?"
"If you don't want to meet, can we skype?"
"Sono Don Henley, e ho un gruppo chiamato Felicity, e facciamo un concerto stasera, e ci piacerebbe molto se lei venisse a vederci...
he said, "I'm Don Henley, and I'm with a group called Felicity, and we're doing a show tonight, and we'd love to have you come see us."
- Avremmo potuto vederci a corte a cena con del buon vino.
Well, we could have done this at court over dinner and fine wine.
- Eh, non ci vedo. Non ho gli occhiali.
- I can't, I don't have my glasses.
- Ho... un'autostima forte e sana, non ci vedo niente di male.
I have a strong, healthy self-esteem. I don't see anything wrong with that. Nothing wrong with that.
- No, non ti ci vedo a pensare.
- I don't imagine you thought.
- Non ci vedo come gemelli. - Davvero?
- I don't see us as twins.
- Non ci vedo niente di male a portare... - un "po' di chiesa" qui dentro.
I don't see anything wrong with getting a little church up in here.
- Allora ci vedi, che c'e' scritto?
So you can see! What does it say then?
- Che ci vedi, dottore?
- What do you see, doc?
- Cosa ci vedi in lui?
- What do you see in him?
- Cosa ci vedi in quell'uomo, Cam?
Well, what do you see in that guy, cam?
- Cosa ci vedi in uno così?
What do you see in a fellow like that? !
- Beh, chi non ci vede un alieno congelato?
Well, who doesn't see a chill alien?
- Cosa ci vede in lei, poi?
- What does he see in her anyway?
- Forse non ci vede!
Maybe he doesn't see us.
- Ma cosa ci vede Steve in Debbie?
- What does Steve see in Debbie?
- Non ci vede più tanto bene. - Tu credi?
- He doesn't see that well anymore.
"Alito di tonno vecchio" ha del lavoro per me in ufficio, quindi ci vediamo dopo.
Old Tuna Breath's got me doing work in the office so I'll see you later.
"Perché non ci vediamo più spesso con Steve e i ragazzi?"
"Why don't I see Steve and the boys more?"
"Se esiste l'inferno, ci vediamo li', Janet".
You gonna write that down?
"e tu ne fai parte, dato che ci vediamo da piu' mesi. "Ma, ecco cosa volevo dirti.
I'd never abandon someone I cherish as much as you after all these months.
(Augusto) Perché non ci vediamo subito?
Why don't we get together now?
"'Yorrei aver visto questo, o aver fatto quello, o..."'
'l wish l had seen this, or l wish l had done that, or l wish--"'
"Jim Halpert ha detto di aver visto un neonato abbandonato nel bagno delle donne.
" Jim Halpert said there was an abandoned infant in the women's room.
"andro' alla ricerca di qualcosa" "agguantero' il microfono come non mi hai mai visto fare prima"
I'll seize the microphone like nobody's ever seen it done before
"perche' visto tutto quello che ho fatto in vita mia, ne avrei bisogno.
"given some of the stuff I've done in my life,
# E mia figlia Roberta # # non dico che sei porca, # # ma hai visto piu' ragazzi # # di un cesso alla turca. #
* and my daughter roberta * * I don't mean to hurt ya * * but more dudes have laid on you * * than a mattress named serta * * y'all done best consider me * * you can't get rid of me *
- Che ci vedete?
-What do you see here?
- Cosa ci vedete qui?
What do you see here?
Che cosa ci vedete?
What do you see?
E qui, che cosa ci vedete ?
What do you see?
Mi ci vedete a marciare negli stati del sud invocando la libertà?
Can't you just see me marching down South for freedom now?
- Che me ne frega se ci vedono!
Go! - What do I care?
- Cosa ci vedono i ragazzi in lei?
- What does that guy see in her, anyway?
- Cosa ci vedono in quello stupido film?
What do people see in that dumb movie?
- oppure non ci vedono proprio niente!
Or they don't see anybody at all.
A me al cinema non mi ci vedono.
I don't go to the movies anymore.
Non ci vidi niente di male.
I didn't see the harm.
- Ancora non capisco cosa ci veda in te.
I still don't know what she sees in you.
- Non capisco che cosa ci veda in lui.
I do not know what she sees in him, no.
- Non capisco cosa ci veda mia madre in te.
- I don't know what Mum sees in you.
- Non vogliamo che ci veda. -
We don't want her to see us
- Si'! Non voglio che qualcuno ci veda parlare.
I don't want anyone to see us talking.
- Non voglio che ci vedano insieme.
- I don't want them to see us together.
- Perche' non lasci che ci vedano?
Why don't you just let them see? No!
- Perche'... i motorini sono divertenti pero' non vuoi che i tuoi amici ti ci vedano in groppa.
Because... Mopeds are fun, but you don't want your buddies to see you riding one.
Abbassiamoci prima che ci vedano.
We better hunker down before somebody sees us.
Credi che voglia correrti dietro come un idiota, in modo che tutti ci vedano?
Who do you think you are? Making a fool of me for all the street to see.
Ehi, vediamoci piu' spesso.
Hey, let's do this more often.