Per favore... solo uno scrittore di romanzi poteva uscirsene con una cosa cosi' assurda. | You had motive, means andopportunity. Please. |
Come me ne esco di qui? | Um... how do i get out of here? |
E ogni volta che me ne esco di li', mi sento come un milione di dollari. | And every time I come out of there, I feel Like a million dollars. |
Entro, faccio quello che devo fare e me ne esco in fretta. | I get in, I do what I need to do, and I get the hell out. |
Ma sai una bella cosa? Non significa che me ne esco di casa e vado a fare vittime. | This does not mean to go innocent and robbers out. |
Se non mi fai uscire, ti squarto e me ne esco ballando. | If you don't get me out of here, I'll tear you limb from limb and waltz out through the wall! |
Allora perché te ne esci con l'impantanamento? | Then why bring up the possibility of bogging down? |
Allora, mi dici come te ne esci? | How you doing? |
Come te ne esci? | Where do you get off? |
Da dove diavolo te ne esci con accuse simili? | Where the hell do you get off accusing me of something like that? |
E poi te ne esci in quel modo, a cena, davanti a mia moglie? | Then you spoke like you done at dinner in front of my wife? |
Allora Megan se ne esce con un rovescio segreto per Don, ed è fatta. | So Megan comes out and does a double secret reverse to Don that it's over. |
Avevo fatto un colpo da maestro con quell'idea delle caramelle, e lui se ne esce con "Cosa vuol dire?" | I had a slam dunk with that mints idea, and then he comes at me with "What does it mean?" |
E' assurdo. Quindi lui se ne esce, fa quello che vuole e tu lasci correre. | That's crazy.So, he just goes off, does his own thing, |
E' che finalmente avevo trovato qualcuno di cui fidarmi, e poi lui se ne esce cosi'. | I just feel like I've finally found someone I can trust, And then he goes and does this. |
Ma se ci prendiamo omicidi irrisolvibili non se ne esce piu'. | You dirty me up with murders. It doesn't play. |
Chi ha una sedia prenda posto, così poi ce ne usciamo da questa sauna. | You guys got seats, sit down, we can get outta this sweatbox. |
Ho passato tutta la notte a rivedere tutte le interviste che hanno rilasciato negli ultimi cinque anni, perche' voglio essere sicura che non ce ne usciamo sempre con la solita vecchia roba, capisci? | I spent all night reviewing every interview They've given in the last five years, Because I want to make sure that we don't come away |
Sì, mettiamo che riusciamo a fare tutto quello ce ne usciamo poi belli belli con 150 milioni di dollari in contanti senza che nessuno ci fermi? | Yeah, well, say we do all that we're just supposed to walk out of there with $1 50 million without getting stopped? |
Chi dice che alla fine non sparino a me e che tu non te ne esca con una bella avventura da raccontare? | Who's to say I don't take a bullet and you just waltz out of there with a big story to tell? |
Non posso credere che te ne esca cosi', ora. | I can't believe you took off like that. You, my friend, have a lot of explaining to do. |
- Se verrai rapita da una tribu' non aspettarti che la squattrinata Kirke se ne esca con un riscatto. | If you get kidnapped by tribesmen, don't expect cash-strapped Kirke to come up with the ransom. |
Quindi non ci aspettiamo che uno di quelli se ne esca dal nulla... e colpisca la Terra, perche' li possiamo vedere. | They're tracked. And so, we don't expect one of those to come out from nowhere and hit the Earth because we can see them. |
"Artrite invalidante o meno, esci dal mio ospedale entro il tramonto cosi' posso buttare giu' il tuo muro e crearmi un ufficio gigante". | "Crippling arthritis or not, get out of my hospital by sundown so I can knock down your wall and make myself a giant office." |
"Charlie, se esci da quella porta, mi uccido". | "Charlie, if you walk out that door right now, l'm gonna kill myself." |
"Giufà, Giufà va a comprare il pane". Ma non dimenticarti, quando esci, di tirarti dietro la porta. | "Giufa, go buy some bread, and pull the door on your way out". |
"I love the rainy night", "You and I", Juice Newton... - Ma non esci mai? | I love the rainy night, you and I, Juice Newton... don't you get out? |
"Per dieci dollari saprai se la persona con cui esci e' un angelo o un diavolo". | Ten dollars will let you know if you're dating an angel or a hottie from hell. " |