Get an Italian Tutor
to do
Per favore... solo uno scrittore di romanzi poteva uscirsene con una cosa cosi' assurda.
You had motive, means andopportunity. Please.
Come me ne esco di qui?
Um... how do i get out of here?
E ogni volta che me ne esco di li', mi sento come un milione di dollari.
And every time I come out of there, I feel Like a million dollars.
Entro, faccio quello che devo fare e me ne esco in fretta.
I get in, I do what I need to do, and I get the hell out.
Ma sai una bella cosa? Non significa che me ne esco di casa e vado a fare vittime.
This does not mean to go innocent and robbers out.
Se non mi fai uscire, ti squarto e me ne esco ballando.
If you don't get me out of here, I'll tear you limb from limb and waltz out through the wall!
Allora perché te ne esci con l'impantanamento?
Then why bring up the possibility of bogging down?
Allora, mi dici come te ne esci?
How you doing?
Come te ne esci?
Where do you get off?
Da dove diavolo te ne esci con accuse simili?
Where the hell do you get off accusing me of something like that?
E poi te ne esci in quel modo, a cena, davanti a mia moglie?
Then you spoke like you done at dinner in front of my wife?
Allora Megan se ne esce con un rovescio segreto per Don, ed è fatta.
So Megan comes out and does a double secret reverse to Don that it's over.
Avevo fatto un colpo da maestro con quell'idea delle caramelle, e lui se ne esce con "Cosa vuol dire?"
I had a slam dunk with that mints idea, and then he comes at me with "What does it mean?"
E' assurdo. Quindi lui se ne esce, fa quello che vuole e tu lasci correre.
That's crazy.So, he just goes off, does his own thing,
E' che finalmente avevo trovato qualcuno di cui fidarmi, e poi lui se ne esce cosi'.
I just feel like I've finally found someone I can trust, And then he goes and does this.
Ma se ci prendiamo omicidi irrisolvibili non se ne esce piu'.
You dirty me up with murders. It doesn't play.
Chi ha una sedia prenda posto, così poi ce ne usciamo da questa sauna.
You guys got seats, sit down, we can get outta this sweatbox.
Ho passato tutta la notte a rivedere tutte le interviste che hanno rilasciato negli ultimi cinque anni, perche' voglio essere sicura che non ce ne usciamo sempre con la solita vecchia roba, capisci?
I spent all night reviewing every interview They've given in the last five years, Because I want to make sure that we don't come away
Sì, mettiamo che riusciamo a fare tutto quello ce ne usciamo poi belli belli con 150 milioni di dollari in contanti senza che nessuno ci fermi?
Yeah, well, say we do all that we're just supposed to walk out of there with $1 50 million without getting stopped?
Chi dice che alla fine non sparino a me e che tu non te ne esca con una bella avventura da raccontare?
Who's to say I don't take a bullet and you just waltz out of there with a big story to tell?
Non posso credere che te ne esca cosi', ora.
I can't believe you took off like that. You, my friend, have a lot of explaining to do.
- Se verrai rapita da una tribu' non aspettarti che la squattrinata Kirke se ne esca con un riscatto.
If you get kidnapped by tribesmen, don't expect cash-strapped Kirke to come up with the ransom.
Quindi non ci aspettiamo che uno di quelli se ne esca dal nulla... e colpisca la Terra, perche' li possiamo vedere.
They're tracked. And so, we don't expect one of those to come out from nowhere and hit the Earth because we can see them.
"Artrite invalidante o meno, esci dal mio ospedale entro il tramonto cosi' posso buttare giu' il tuo muro e crearmi un ufficio gigante".
"Crippling arthritis or not, get out of my hospital by sundown so I can knock down your wall and make myself a giant office."
"Charlie, se esci da quella porta, mi uccido".
"Charlie, if you walk out that door right now, l'm gonna kill myself."
"Giufà, Giufà va a comprare il pane". Ma non dimenticarti, quando esci, di tirarti dietro la porta.
"Giufa, go buy some bread, and pull the door on your way out".
"I love the rainy night", "You and I", Juice Newton... - Ma non esci mai?
I love the rainy night, you and I, Juice Newton... don't you get out?
"Per dieci dollari saprai se la persona con cui esci e' un angelo o un diavolo".
Ten dollars will let you know if you're dating an angel or a hottie from hell. "