"E dichiaro: saranno liberi tutti i negri capaci e disposti a indossare le armi e ad unirsi alle truppe di Sua Maestà". | (Aminata): " And I do declare, "all negroes free that are able and willing to bear arms and join His Majesty's troops." |
"Nei prossimi giorni, l'attuale Repubblica di Macedonia decidera' se unirsi all'UE come Repubblica di Nuova Macedonia." Quindi... | "In a few days, the current Republic of Macedonia will vote on whether to join the EU as the Republic of New Macedonia." |
- A unirsi e a combattere per distruggerlo? | - Why don't they team up against him? - Team up? |
- Ispettore vuole unirsi a me per cena al Waldorf? | -lnspector would you like to join me for dinner at the Waldorf? |
- No, no, no, non deve farlo, ma devo ammettere che non penso di aver mai incontrato nessuno piu' desideroso di unirsi al nostro personale ausiliario. | Oh, no, no, no, no. You don't have to do that, but I-I have to say, I don't think I've ever encountered someone who's so passionate about joining our custodial staff. |
- No, io non mi unisco ai rinforzi. | I don't do backup. Come on. |
- Sì, io non mi unisco ai club. | Yeah, I don't join clubs. |
- Ti dispaice se mi unisco a te per la pizza? | So do you mind if I join you for some pizza? No. |
Allora se avete finito, vado di sotto e mi unisco ai festeggiamenti. | Well, if you are both done l'm going to go down and join the celebration. |
Che succede se non mi unisco alla squadra? | What happens if I don't join the team? |
- E' splendido. Dico, perche' non ti unisci a noi per cena? | Say, why don't you join us for dinner? |
- Ehi, perche' non ti unisci a me? | Hey, why don't you join with me? |
- Ehi, perché non ti unisci a noi? | Hey, why don't you join us? |
- Ma perche' non ti unisci a noi? | - Why don't you join us? |
- Perche' non ti unisci a noi | - Why don't you join us. |
- La Terra. - La Terra? Visto il contesto ambientale attuale, il modello secondo cui un gruppo di ragazze si unisce per crescere la propria prole ha un senso. | I assume that doesn't only apply to a potential drowning victim. |
Cooper si unisce alla cospirazione e fa carriera in fretta nell'EPA, giusto? | Cooper does the conspiracy's bidding and advances quickly through the EPA, right? |
Dov'è il luogo dove tutto si unisce e diventa una cosa sola. | Where is the place where everything unites and becomes one. Or does it? |
- Davvero? - Non vi dispiace se ci uniamo a voi? | Yeah, you don't mind if we join you, do you? |
Dunque, una volta per tutte, ci uniamo... in una confraternita di bucanieri... per praticare il mestiere della pirateria nei mari. | Therefore, we do here and now band ourselves... into a brotherhood of buccaneers... to practice the trade of piracy on the high seas. |
E se non ci uniamo per fermarli sarà la fine di tutto questo. | And if we don't get together and stop it, it'll be the end of this. |
Generalmente, non negoziamo coi terroristi, ancor meno ci uniamo a loro. | Generally, we don't negotiate with terrorists, much less join forces with them. |
Perche' non ci dividiamo e ci uniamo alla gente comune? | Um... why don't we split up and go mingle? |
Comunque sia, avevamo fatto tutto, messo tutto nel forno e bla, bla, bla, e ci rendemmo conto che se avessimo unito le nostre risorse, noi giovani donne, ne avremmo potute fare altre. | So anyway, we'd all done what we had to do, and got everything in the oven and blah, blah, blah, and we realised, if we pooled our resources, us young ladies, we could make a few more. |
Guarda... Dopo aver unito i pollici, si prende un respiro profondo e si apre la gola. | Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes... |
Il Percocet non e' male, ma se unito all'atomoxetina e all'idrocodone, Ia festa puo' andare avanti anche per ore. | Percocet is nice, but when spliced with atomoxetine and hydrocodone, the party could go on for hours. |
Io ho fatto l'impossibile per tenere unito questo clan. | I have done everything possible to keep joined this clan. |
Ma il gruppo deve restare unito... | If anything is going to get done... |
"No, no, sono solo due scelte: o vi unite a noi o morite". | now before language, i don't see how you can have religion. |
- Perche' non vi unite a noi? Oh, no... | - Why don't you join us? |
- Perche' non vi unite a noi? | Why don't you join us? |
- Perché non vi unite a noi per pranzo? | Why don't you both join us for lunch? |
Beh gli Anderson hanno appena disdetto, quindi perche' voi due non vi unite a noi per il golf e la cena al club? | Well, the Andersons just canceled on us, so why don't you two join us for golf and dinner at the club? |
Beh, devo ammettere il pensiero di tre guerrieri che si uniscono suona un po' incredibile. | Well, I have to admit the thought of three warlords banding together does sound pretty unbelievable. |
Cinque laghi, vasti come il mare, si uniscono per celebrare le loro nozze eterne col gigante e lui offre la più grande riserva d'acqua dolce del pianeta. | Five majestic lakes honour their eternal bond with the giant, offering as they do, a gift of the largest freshwater reserve on the planet. |
Cio' che voglio dire alla gente, cio' che la societa' deve fare, e' di di impedire alla gente di arrivare al punto in cui si uniscono al gruppo. | What I want to tell people, what society must do, is to stop people getting to the point where they join the group. |
Come funziona quando tutti i pezzi del puzzle si uniscono? | What does it sound like when all the pieces fit? |
E c'è un sodalie'io in cui molte mani si uniscono per dare aiuto. | That's another no. All right, there's one other. I don't know if it's worth mentioning. |
Cominciarono a parlare del degrado delle donne, e della bestialità degli uomini, ma... io non mi unii al discorso, perché... stavo guardando una delle ragazze. | There was a lot of talk about the degradation of women, and the beastliness of men, but I didn't join in because I was looking at one of the girls. |
E infatti ti unisti a noi. | Sure, and you did join in. |
Se è così, perché non si unì al capitano quando venne mandato alla deriva? | If that is so, why did you not join your captain when he was cast adrift? |
Ancora pensereste che sia ancora possibile unire l'umanità quando vedete già come pochi idealisti... che si unirono in nome dell'armonia ora sono in disaccordo, e vorrebbero uccidersi a vicenda per delle sciocchezze. | You still believe that it's possible to unite mankind when already you see how the few idealists who did join together in the name of harmony are now out of tune and would like to kill each other over trifles? |
Mamma e Driscol non si unirono alla setta. | Mom and Driscol didn't actually join. |
Brad non vuole che mi unisca al suo stupido gruppo di lavoro. | Brad doesn't want me joining his stupid professional networking group. |
Ma non aspettarti che mi unisca ai vostri divertimenti infantili. | Just don't expect me to join you in such infantile nonsense. |
Perche' vuoi che mi unisca al tuo coro, Leon? | Why do you want me to join your choir, Leon? |
Si aspetteranno che mi unisca a loro, quindi... devo fare qualcosa che non ho mai provato prima d'ora. | They will be expecting me to join them, so... I must do something that I've never tried before. |
So quanto vi piace spettegolare in refettorio, ma non aspettatevi che mi unisca a voi. | I know how you all like to gossip in the refectory... just don't expect me to join in. |
Bella, e cosi' anch'io, desideriamo che tu... ti unisca a noi. | Bella wishes you, as do I... to join us here. |
Che beneficio ti porta possedere il suo corpo quando Vivian e' soltanto uno spirito, che sta aspettando che ti unisca a lei nel Mondo Sotterraneo? | What good does it do you to possess his body when Vivian is only a spirit, waiting for you to join her in the underworld? |
Lascero' che ti unisca a me su quest'unico caso, se mi prometti di fare quello che dico, quando lo dico e di non svolgere indagini per conto tuo. | I will let you join me on this one case as long as you promise to do what I say when I say it and not to do any investigating on your own. |
- Spero che si unisca davvero alla squadra, il wrestling a scuola mi ha aiutato ad essere l'uomo che sono oggi. | Look, I hope she does join the team. I wrestled in high school. It helped make me the man I am today. |
Allora si unisca a noi domani sera per protestare contro la nemica della liberta' Jenna Maroney e il TGS! | Then join here tomorrow night for a protest against the freedom-hating Jenna Maroney and TGS! |
Beh, si unisca a noi. | Well, do join us. |
Cerco la mente piu' brillante che avete qui, perche' si defili, e si unisca alla mia unita' ombra. | Looking for the smartest mind you have here. To duck out, join my top Shadow Unit. |
Chiunque non si unisca a noi, è cibo. | People who don't join are food. |
"Che deve succedere perché vi uniate al mio piano? | "What does it take to make you people wanna join in? |
A Edo vogliono che vi uniate a loro. | People in Edo want you to join them. |
Devo fare la meditazione guidata sul lutto, e voglio che vuoi due vi uniate a me... | I got to do a guided grief meditation that I want both of you to come and join in on. - Oh, no. |
Ha chiesto che voi due vi uniate a lui una volta finito qui, quindi andate. | He asked that you two join him when we were done here, so off you go. |
Non te la caverai col solito vecchio trucchetto di fare quel cavolo che ti pare... sperando che alla fine tutti i punti si uniscano. | I'm not going to let you get away with pulling your same old tricks of doing whatever the hell you want and just hoping that all the dots connect together at the end. |
Ok, quelle che vogliono diventare motocicliste si uniscano a noi! | I don't believe in hierarchy. We'll ride together! |
Ora, dove credi che queste due cose si uniscano? | Now where do you think that those two things intersect? |
Poi, quando si uniscono per ucciderci, gettiamo a terra le armi e lasciamo che si uniscano a noi in pace. | Then, when they get together to kill us, we throw down our weapons, and get them to join us in peace. |
# # Abbassa il tuo pelo ed unisciti ai vincitori. # | # Let your fur down Join the winners |
- Bene, unisciti a noi. | - Why don't you join us? |
- Prego siedi e unisciti a me. - Grazie. | Please, sit down and enjoy me! |
- Ti prego, siediti, unisciti a noi. | Please, sit down. |
Ciao, Siggy. Prego, siedi, unisciti a noi. | Please sit down and join us. |
Va bene, uniamoci. | All right, let's do it. Oh! |
Adesso per favore unitevi a me nella sala banchetti per la tradizione greca di rubare tutto quel che non e' fissato a terra. | Now, please join me in the banquet hall for the Greek tradition of stealing everything that's not tied down. |
Banditi, assassini e traditori unitevi all'Ombra in ascesa e avrete su di voi il potere di Goth Azul. | Banded murderers and betrayers, join with the rising Shadow and take upon you the Power of Goth Azul. |
Deponete le armi e unitevi a noi. | Lay down your weapons and join us |
Forza ragazzi, isolate i due lati delle case, unitevi in una fila da qui a là sull'altro alto. | All right, boys, I want you to cordon off both sides of the house by forming a line from this side all the way down to this side. |
Miss Erstwhile, unitevi a noi. | Miss Erstwhile, do join us. |